คำว่า " ไถ่ " หมายถึงการเอาบุคคลออกจากการเป็นทาสไม่ว่าจะเป็นการพูดถึงหนี้สินความเชื่อมั่นความยากลำบากหรือแม้แต่ในทางศาสนาเกี่ยวกับ "การเป็นทาสทางจิตวิญญาณ"
การใช้คำนี้เกิดขึ้นบ่อยมากในด้านกฎหมายและความยุติธรรมไม่ว่าจะในสัญญาหรือการตัดสินคดีแม้ว่าจะเป็นเรื่องปกติที่จะอ่านคำกริยานี้ในตำราวารสารศาสตร์เป็นการใช้เชิงเปรียบเทียบ
ที่มา Pixabay.com
ความหมาย
คำว่า "แลก" มาจากภาษาละติน "ไถ่ถอน" ในขณะที่ "การไถ่ถอน" คือการกระทำและเป็นผลมาจาก "การไถ่ถอน" ซึ่งมีที่มาจากภาษาละตินว่า "redemptio"
พจนานุกรมของ Royal Spanish Academy ระบุความหมายห้าประการสำหรับคำว่า "ไถ่ถอน" ในตอนแรกเขาให้คำจำกัดความว่าเป็นคำกริยาสกรรมกริยาที่หมายถึงการเอาคนออกจากการเป็นทาสโดยจ่ายราคาให้ ประการที่สองชี้ให้เห็นว่า "การแลก" คือการซื้อของที่เคยเป็นเจ้าของอีกครั้งด้วยเหตุผลบางประการหรือชื่อ
ความหมายที่สามคือ "ไถ่ถอน" กล่าวถึงผู้ที่ได้รับการปล่อยตัวใช้หนี้จำนองเงินกู้หรือเบี้ย ประการที่สี่บ่งชี้ว่าเป็นคำพ้องความหมายของการปลดเปลื้องหรือดับภาระผูกพันและในที่สุดการยุติการรุกรานความอัปยศอดสูหรือความยากลำบาก
ในคริสตจักรคาทอลิกคำกริยา "ไถ่บาป" ยังหมายถึงการลบหรือให้อภัยบาปของบุคคลหรือการลบออกจากการเป็นทาสทางจิตวิญญาณ
มักจะอ่านว่า "แลก" เป็นคำพ้องความหมายสำหรับการแลก ข้อผิดพลาดนี้เกิดขึ้นบ่อยในสื่อการสื่อสารบางประเภทซึ่งจะทำให้มีการนำไปใช้ในทางที่ผิดในลักษณะที่เป็นที่นิยม อาจเป็นไปได้ว่ามาจากคำแปลภาษาอังกฤษที่ไม่ถูกต้องของคำว่า "แลก" ซึ่งหมายถึง "แลก" หรือ "เปลี่ยน" อย่างมีประสิทธิภาพ
ดังนั้นวลีเช่น "ฉันต้องการแลกคะแนนบัตรเครดิตเพื่อซื้อเครื่องคั้นน้ำผลไม้ไฟฟ้า" หรือ "ถ้าฉันแลกไมล์ฉันจะได้รับการลดราคาตั๋วเครื่องบิน" เป็นประโยคที่พูดหรือเขียนไม่ดี
ชื่อพ้อง
คำที่มีความหมายใกล้เคียงกับ "ไถ่" คือ "ปลดปล่อย" "ยกเว้น" "บันทึก" "เยียวยา" "ยกเว้น" "แจกจ่าย" "ใบอนุญาต" "ปลด" "ปลดปล่อย" "ให้อภัย "," อภัย "," อภัย "," ผ่อนผัน "," โปรดปราน "," บรรเทา "," ให้อภัย "," ทริกเกอร์ "," จ่าย "," ผ่อน "," เดินทาง "," ยกเลิก "," เลิกกิจการ "หรือ "อ้างอิง".
คำตรงข้าม
ในขณะเดียวกันคำที่มีความหมายตรงข้ามกับ "ไถ่บาป" คือ "ประณาม" "กดขี่" "ปราบ" "ปราบ" "กดขี่" "ครอบงำ" "ปราบ" "ปราบ", "ทรราช", " ละเมิด "," chain "," ลอกเลียนแบบ "," จำคุก "," ลงโทษ "," ลงโทษ "," ลงโทษ "," ปรับ "," ลงโทษ "," ไล่ออก "," ตำหนิ "," อัปยศ "," ลด " , "พิชิต" หรือ "พิชิต"
ตัวอย่างการใช้งาน
- "โครงการเสนอว่าผู้ต้องขังสามารถไถ่โทษได้หนึ่งชั่วโมงหากเข้ารับการฝึกอบรมงานสองชั่วโมง"
- «ผู้ประกอบการไม่สามารถแลกรางวัลของฉันได้เพราะฉันทำตั๋วที่ชนะ»
- "ฉันต้องการพูดกับคุณ. ฉันต้องการแลกกับความผิดพลาดที่ฉันทำในอดีต
- "การแสดงของพวกเขาในสนามแข่งขันทำให้บทบาทของกองหลังกลางในวงการฟุตบอลเป็นนิยามใหม่"
- "ทีมบาสเก็ตบอลจะขอไถ่ถอนหลังจากแพ้สี่ครั้งติดต่อกัน"
- «หลังจากที่เขาไม่ประสบความสำเร็จในการโจมตีทางดนตรีศิลปินพลาสติกก็แสวงหาการไถ่บาปในงานที่เขารู้ดีที่สุดว่าจะทำอย่างไร»
- "ตั๋วที่ชนะสามารถแลกเป็นเงินสองล้านดอลลาร์"
- "นโยบายของรัฐบาลนี้มีเป้าหมายเพื่อไถ่ถอนภาคเกษตรกรรมซึ่งได้รับผลกระทบอย่างรุนแรงในช่วงการปกครองครั้งก่อน"
- "พื้นที่สีเขียวของเมืองเป็นพื้นที่สำหรับไถ่ถอนผู้คนจากความวุ่นวายในเมืองที่พวกเขาอาศัยอยู่"
- "คนทุบตีพยายามแลกความก้าวร้าวของเขาทันที แต่กลับใช้ความรุนแรงบ่อยครั้ง"
- «ฉันแลกรถที่ซื้อครั้งเดียว ฉันไม่รู้ว่าทำไมฉันถึงกำจัดเขาเมื่อปีก่อน
- "คุณยอมแลกความผิดพลาดของคุณตลอดเวลา แต่ไม่ทำอะไรเลยเพื่อหลีกเลี่ยงการกระทำอีกครั้ง"
- «ฉันไถ่หนี้ของฉันทุกเดือน แต่การเพิ่มขึ้นครั้งสุดท้ายของเงินดอลลาร์ทำให้ทุกอย่างใช้งบประมาณไม่เพียงพอและฉันก็เป็นหนี้อย่างหนัก»
- "ฉันจะไถ่โทษหากพิสูจน์ได้ว่าประพฤติดีในคุก"
- "พวกเขาไถ่ถอนหนี้ที่ผู้ผิดนัดมี"
อ้างอิง
- แลก (2019) พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน. กู้คืนจาก: dle.rae.es
- แลก (2019) ฉันก่อตั้ง BBVA ดึงมาจาก: fundeu.es
- แลก สืบค้นจาก: bibliatodo.com