- ต้นกำเนิด
- ลักษณะเฉพาะ
- jarchas ให้เหตุผลกับ moaxaja
- พวกเขามีโครงสร้างเมตริกที่เปลี่ยนแปลงได้
- สำหรับ jarcha เดียวกันอาจมี moaxajas หลายตัว
- รูปแบบของ strophic มีความหลากหลายมาก
- ภายในเนื้อเพลงคาบสมุทรมันเป็นหนึ่งในเพลงแรก
- พวกเขาช่วยรวมภาษาสเปน
- ตัวอย่าง
- ตัวอย่าง 1
- ตัวอย่าง 2
- ตัวอย่างที่ 3
- jarchas หลักฐานภาษาถิ่นของสเปน
- อ้างอิง
jarchas mozárabesแต่งโคลงสั้น ๆ เล็ก ๆ ที่เขียนโดยกวีอาหรับภาษาฮิบรูดาลูเซียในช่วงการปกครองของชาวมุสลิมในสเปน ปรากฏตัวครั้งแรกหลังการยึดครองสามร้อยปีระหว่างศตวรรษที่ 11 ถึง 15 โครงสร้างวรรณกรรมสั้น ๆ เหล่านี้มีหน้าที่ปิดบทกวีในภาษาอาหรับที่เรียกว่า "moaxajas"
การตั้งค่าการบรรยายของ Moaxaja ที่มา: โดยผู้เขียน UnknownUnknown (แหล่งที่มาที่ไม่รู้จักไม่รู้จัก) ผ่าน Wikimedia Commons
Moaxajas เป็นส่วนหนึ่งของบทกวีบทกวีที่เป็นแบบฉบับของคนอาหรับ ในคำแปลภาษาสเปนพวกเขาเข้าใจว่าเป็น "สร้อยคอ" ดังนั้นเราจึงเห็นภาพจาร์ชาเป็น "เสน่ห์" ที่แขวนและประดับสร้อยคอกวีที่เป็นโมอาซาจา
โดยปกติ jarchas เขียนด้วยภาษาอาหรับของคำหยาบคายอย่างไรก็ตามมีบันทึกที่แสดงถึงการปิดท้ายบทกวีเหล่านี้อย่างละเอียด (หรือที่เรียกว่า“ exits”) ในภาษาโรมานซ์ (โมซาราบิก) ไม่ทราบจำนวนทางออกที่แน่นอนที่เขียนในภาษาถิ่นนี้
jarchas มีความหมายแฝงที่โรแมนติกอย่างสมบูรณ์ซึ่งเชื่อมโยงกับรูปแบบโบราณของเนื้อเพลงตามแบบฉบับของฮิสปาเนียเพลงแครอลและที่เรียกว่า "Cantigas de amigo" ในระยะสั้น: กวีนิพนธ์ของผู้คน
อย่างไรก็ตามแม้ว่าธีมของพวกเขาจะสัมผัสกับแง่มุมที่เกี่ยวข้องกับคนทั่วไปคนที่เขียนพวกเขามักจะเป็นผู้ชายที่เรียนรู้และมีชื่อเสียง ใช่งานเขียนส่วนใหญ่สอดคล้องกับนักวิชาการชาวอิสไมลีและชาวอิสราเอลซึ่งรูปแบบบทกวีเป็นเนื้อเพลงโรมาเนสก์แบบดั้งเดิม
jarcha ที่เขียนแต่ละครั้งต้องตอบสนองต่อลักษณะของ moaxaja ที่แนบมา เมื่อคำนึงถึงสิ่งนี้กวีแต่ละคนจะต้องระมัดระวังในการศึกษารูปแบบการวัดและการสัมผัสของโคลงฐานเพื่อให้ jarcha หรือทางออกจะพอดีอย่างสมบูรณ์แบบ
ต้นกำเนิด
หลังจากการขยายตัวของอาหรับในทวีปเอเชียหนึ่งร้อยปีหลังจากการก่อตั้งศาสนาอิสลามโลกที่รู้จักได้รับการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมครั้งใหญ่
หลังจากชาวอาหรับข้ามส่วนหนึ่งของทะเลแดงสามเหลี่ยมปากแม่น้ำไนล์และมีปฏิสัมพันธ์กับชาวอียิปต์ชนเผ่าเบอร์เบอร์และเผยแพร่ความเชื่อของอิสลามในเกือบทั้งหมดของแอฟริกาเหนือพวกเขาก็มาถึงทวีปยุโรป โดยเฉพาะอย่างยิ่งสำหรับฮิสปาเนียหลังจากข้ามช่องแคบยิบรอลตาร์ในศตวรรษที่ 8
หลังจากการมาถึงของพวกเขาและหลังจากต่อสู้กับการต่อต้านชาววิซิกอ ธ ซึ่งชาวโรมันได้ละทิ้งการดูแลดินแดนพวกเขาก็สามารถเอาชนะได้ การสะสมความร่ำรวยทางวิทยาศาสตร์สถาปัตยกรรมดนตรีบทกวีและคณิตศาสตร์ทั้งหมดได้แอบเข้าไปอาศัยอยู่ในสเปนในปัจจุบัน
ข้อมูลที่เก่าแก่ที่สุดในไหในดินแดนสเปนตั้งอยู่ในศตวรรษที่สิบเอ็ดในขณะที่ข้อมูลล่าสุดในต้นศตวรรษที่สิบสี่ พวกเขาพบได้บ่อยมากในช่วงปลายศตวรรษที่ 11 ถึงต้นศตวรรษที่ 12 ที่นั่นพวกเขาได้รับความทุกข์ทรมานอย่างมากที่สุด
Moaxajas เป็นคำอธิบายประเภทหนึ่งที่พัฒนาโดยชาวอาหรับตั้งแต่ศตวรรษที่ 4 เป็นต้นมา พวกเขาแต่งขึ้นเป็นส่วนใหญ่โดยมีข้อยกเว้นบางประการของโองการยาว ๆ ที่จับคู่กันด้วยคำคล้องจองง่ายๆโดยมีแม่แบบเสียงเดียวกันในตอนท้ายของแต่ละบท
ตั้งแต่รูปลักษณ์ภายนอกการใช้งานจึงมุ่งเน้นไปที่การสอนทั้งการสอนและการสอน หลังจากที่มูฮัมหมัดเสนอตัวเองด้วยอัลกุรอานอุปกรณ์กวีเหล่านี้โมอาซาจาและจาร์ชาถูกใช้เพื่อจุดประสงค์ทางศาสนาโดยครูสอนกฎหมาย
ชาวอาหรับเข้าใจตั้งแต่เนิ่นๆถึงคุณค่าอันยิ่งใหญ่ของการแสดงโคลงสั้น ๆ เหล่านี้และเมื่อพวกเขามาถึงคาบสมุทรไอบีเรียพวกเขาก็ไม่ลังเลที่จะพาพวกเขาไปด้วยโดยประยุกต์ใช้ในการถ่ายทอดความรู้
ลักษณะเฉพาะ
ทั้ง moaxajas และ jarchas หลังจากถูกสร้างขึ้นในศตวรรษที่ 4 C. ใช้เวลาสี่ร้อยปีในการทำให้ตัวเองสมบูรณ์แบบทำหน้าที่เชื่อมโยงระหว่างผู้อยู่อาศัยในกลุ่มประชากรต่างๆและยังเป็นสะพานเชื่อมระหว่างวัฒนธรรมต่างๆ
ชุดลักษณะเฉพาะของ jarchas จะถูกนำเสนอด้านล่าง:
jarchas ให้เหตุผลกับ moaxaja
แม้ว่าชื่อของพวกเขาจะมีความหมายว่า "ปิด" หรือ "อำลา" และใช้เพื่อปิด moaxajas แต่ก็จำเป็นต้องจำไว้ว่า jarchas เป็นสิ่งแรกที่สร้างขึ้น กล่าวคือ: moaxaja ถูกเขียนขึ้นโดยใช้บทกวีที่ได้รับการเลี้ยงดูโดย jarcha
พวกเขามีโครงสร้างเมตริกที่เปลี่ยนแปลงได้
การพัฒนาจังหวะของกลอนแต่ละบทขึ้นอยู่กับลักษณะเฉพาะของกวีแต่ละคน ยกตัวอย่างเช่นเราสามารถหาได้จากสี่ข้อ - บทที่เด่นที่สุด - กลอนห้าพยางค์, อีกเจ็ดพยางค์, อีกสิบเอ็ดและหนึ่งในสิบเอ็ด
ดังนั้นจึงไม่เหมาะสมกับการวัดผลโดยเฉพาะ ดังนั้นพวกเขาจึงได้รับความนิยมมากขึ้นสำหรับความคิดริเริ่มโคลงสั้น ๆ ของโองการของพวกเขามากกว่าเมตร
ขอให้เราจำไว้ว่าการใช้ภาษาเรียกขานอย่างเหมาะสมโดยผู้แต่งมีความสำคัญอย่างยิ่งที่จะสามารถสร้างผลกระทบที่แท้จริงต่อประชากรและบรรลุการเผยแพร่
สำหรับ jarcha เดียวกันอาจมี moaxajas หลายตัว
เนื่องจากเป็นส่วนที่รู้จักกันดีและแพร่หลายที่สุดของประชากรและเป็นของคำพูดและบทสนทนาที่เป็นที่นิยมอยู่แล้วจึงเป็นเรื่องปกติที่ moaxajas ต่างกันจะประกอบด้วย jarcha เดียวกัน
นี่ไม่ใช่เรื่องแปลกเลย ถ้าเรานำไปสู่ระดับปัจจุบันลองจินตนาการถึงคำพูดที่ได้รับความนิยมจากหมู่บ้านเป็นเรื่องปกติที่นักเขียนในพื้นที่นั้นจะแต่งกลอนเกี่ยวกับเรื่องนี้โดยอาศัยคำพังเพยเหล่านี้
ในลาตินอเมริกามันเป็นเรื่องปกติที่จะสร้างสิบขึ้นรอบนี้และถ้า jarchas เป็นควัตตราแปดพยางค์ซึ่งก็ไม่แปลกเพราะมันจะทำหน้าที่เป็น "เท้า" สำหรับผู้ที่มีประสบการณ์
การพูดถึง "เท้า" หมายความว่าแต่ละข้อของ jarcha หมายถึงข้อสุดท้ายของสี่ในสิบที่ประกอบขึ้นรอบ ๆ จากนั้น Jarcha จะเป็นหัวใจของบทกวีของทั้งสี่ในสิบที่จะปรากฏในภายหลัง
รูปแบบของ strophic มีความหลากหลายมาก
ขอให้เราจำไว้ว่า "poillas" เหล่านี้ได้รับการพัฒนาโดยวัฒนธรรมต่างๆที่ทำให้ชีวิตในฮิสปาเนียใช้ความหมายของแต่ละภาคส่วน ดังนั้นชาวอาหรับจึงมีวิธีการสร้างพวกเขาเช่นเดียวกับชาวยิวฮิสปาโน - อาหรับและฮิสปาโน - ฮิบรู
ความแปรปรวนทางชาติพันธุ์เดียวกันนี้ได้กำหนดคุณสมบัติที่หลากหลายมากให้กับ jarcha ใหม่แต่ละตัวที่สร้างขึ้นซึ่งเป็นสิ่งที่ใกล้เคียงที่สุดกับผู้คนที่แพร่หลายมากที่สุด
มันเป็นเรื่องปกติโดยสิ้นเชิงตามที่กล่าวไว้ข้างต้นในการค้นหา jarchas สองบรรทัดและ jarchas แปดบรรทัด อย่างไรก็ตามเมื่อ jarcha เกินสี่ข้อกวีต้องใช้คำคล้องจองเพื่อให้เกิดการเรียนรู้ที่จำเป็นมากในคนทั่วไป
หากการประพันธ์บทกวีนั้นกว้างขวางมากและเครื่องวัดที่มีจังหวะที่ดีและสัมผัสที่จับใจไม่ได้ถูกพาดพิงมันจะเป็นเรื่องยากมากสำหรับผู้คนที่จะจดจำและทำซ้ำบทประพันธ์ผลักไสพวกเขาอย่างไม่สามารถแก้ไขได้เพื่อการลืมเลือน
ภายในเนื้อเพลงคาบสมุทรมันเป็นหนึ่งในเพลงแรก
แม้ว่าพวกเขาจะได้รับการพัฒนาขึ้นจากศตวรรษที่ 4 โดยชาวอาหรับ แต่จาร์ชาที่เก่าแก่ที่สุดบนผืนดินของคาบสมุทรไอบีเรียมีอายุตั้งแต่ประมาณปี ค.ศ. 1050 ด้วยเหตุนี้และถึงแม้การมาถึงของพวกเขาจะดูช้ามากและเขียนเป็นโมซาราบิก เป็นหนึ่งในรูปแบบบทกวียอดนิยมที่อายุน้อยที่สุดในฮิสปาเนีย
“ บทปิด” เหล่านี้ตามที่เรียกกันว่ามาจากมือของชาวอาหรับไปยังดินแดนสเปนเพื่อแสดงถึงวิธีการที่น่าดึงดูดใจในการเผยแพร่ความรักในกวีนิพนธ์ในหมู่ผู้ตั้งถิ่นฐานนอกเหนือจากการส่งเสริมการเรียนรู้การอ่านและการเขียน .
พวกเขาช่วยรวมภาษาสเปน
การใช้ jarchas อย่างแพร่หลายตั้งแต่ศตวรรษที่ 11 ทั่วคาบสมุทรไอบีเรียทำให้การรวมภาษาสเปนเป็นหน่วยตรรกะของการสื่อสาร แน่นอนว่าสิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อศัพท์แสงแรกที่เขียนอย่างเป็นทางการในภาษาสเปนเริ่มปรากฏขึ้นพร้อมกับโครงสร้างทางไวยากรณ์ของภาษาถิ่น
จะเป็นไปได้อย่างไร? หลังจากการเขียนอย่างละเอียดใน Mozarabic ในช่วงปีแรก ๆ คำศัพท์เริ่มถูกเขียนในภาษาสเปนซึ่งในตอนนั้นและในขณะที่การแสดง Emilianenses Glosses กำลังเป็นรูปเป็นร่าง
เช่นเดียวกับทุกสิ่งที่ร้องมีจังหวะและสัมผัสง่ายกว่าในการเรียนรู้และเผยแพร่โดยปากต่อปาก jarchas ทำหน้าที่เป็นสื่อกลางในการเสริมสร้างและการตรึงโครงสร้างทางภาษาและไวยากรณ์ต่างๆในภาษาถิ่นสเปนที่เพิ่งตั้งไข่
ตั้งแต่ระดับรากหญ้าของผู้นิยมไปจนถึงระดับบนของสถาบันกษัตริย์รูปแบบบทกวีเหล่านี้ได้เจาะลึกลงไปทำให้เกิดประโยชน์ทางภาษาอย่างมหาศาล
ตัวอย่าง
จากบทสรุปของ jarchas ที่มีอยู่จะแสดงให้เห็นว่าเป็นที่นิยมมากที่สุดในหมู่ประชากรผู้ที่มีจำนวนมากที่สุดในตำราและคู่มือต่างๆที่เตรียมไว้สำหรับการศึกษาและทำความเข้าใจ (จะมีการนำเสนอเวอร์ชันในภาษาต้นฉบับและคำแปลเป็นภาษาสเปน):
ตัวอย่าง 1
(Jarcha ของ Yosef al-Kātib)
- การแปล:
“ จากความรักมากมายจากความรัก
เพื่อนจากความรักมากมาย!
พวกเขาทำให้ดวงตา
ที่แข็งแรงมาก่อนและตอนนี้พวกเขาเจ็บมาก”.
ตัวอย่าง 2
(Jarcha ของ Yehuda Halevi)
- การแปล
“ หัวใจของฉันออกไปจากฉัน
ข้าไม่รู้ว่าข้าจะกลับมาไหม!
มันเจ็บมากสำหรับเพื่อน!
เขาป่วยเมื่อไหร่จะหาย”
ตัวอย่างที่ 3
(Jarcha ของ Yehuda Halevi)
- การแปล
“ คุณว่าโอ้น้องสาว
ฉันจะหยุดความเจ็บป่วยของฉันได้อย่างไร
ถ้าไม่มีเพื่อนฉันก็อยู่ไม่ได้แล้ว
จะไปหาเขาได้ที่ไหน "
jarchas หลักฐานภาษาถิ่นของสเปน
นอกเหนือจากลักษณะดังกล่าวที่แสดงให้เห็นถึงลักษณะเฉพาะของรูปแบบบทกวีเหล่านี้แล้วจำเป็นต้องปรับปรุงคุณภาพนี้
jarchas แต่ละตัวเป็นตัวแทนของตัวอย่างที่ชัดเจนในตัวเองของโมซาราบิกอาหรับฮิบรูฮิสปาโนฮิบรูภาษาถิ่นฮิสปาโน - อารบิกรูปแบบต่างๆและอาการทางภาษาอื่น ๆ ที่มีอยู่ในฮิสปาเนียระหว่างศตวรรษที่ 11 ถึง 15
นี่กลายเป็นหนึ่งในการมีส่วนร่วมที่สำคัญที่สุดของ พวกเขาเป็นเครื่องหมายสำนวนที่น่าเชื่อถือที่สุดของประชากรแต่ละคนที่ผ่านมาในฮิสปาเนียในเวลานั้น ลักษณะเฉพาะนี้ให้สิ่งอำนวยความสะดวกมากมายแก่นักปรัชญาเพื่อเสริมสร้างการศึกษาอย่างเป็นทางการของภาษาสเปนในปัจจุบัน
อ้างอิง
- Cerezo Moya, D. (2015). เกี่ยวกับ jarchas glosas และการยักยอกอื่น ๆ สเปน: Cervantes Virtual กู้คืนจาก: cvc.cervantes.es.
- jarchas โมซาราบิก (ส. ฉ.). (N / a): ภาพลวงตา สืบค้นจาก: ilusionismosocial.org
- GarcíaGómez, E. (S. f.). ประวัติโดยย่อของ jarchas (N / a): Jarchas.net. ดึงมาจาก: jarchas.net.
- การ์เซียโกเมซ, เอมิลิโอ (2016) ประวัติโดยย่อของ jarchas เบลเยียม: Jarchas.net ดึงมาจาก: jarchas.net.
- Jarcha (ส. ฉ.). (N / a): Wikipedia สืบค้นจาก: es.wikipedia.org.