- ประวัติศาสตร์
- อิทธิพลของคนรุ่นที่ถูกตัดหัว
- ตัวแทนและผลงาน
- Medardo Angel Silva
- Ernesto Noboa และCaamaño
- อาร์ตูโรบอร์จา
- ฮัมเบอร์โตฟิเอร์โร
- รอยเท้าวรรณกรรมลบไม่ออก
- อ้างอิง
รุ่นหัวขาดถูกชื่อให้กับกลุ่มของกวีถือว่าบรรพบุรุษของขบวนการสมัยใหม่เอกวาดอร์ สาเหตุที่ชื่อมืดมนเช่นนี้ก็เพราะนักเขียนเหล่านี้ตั้งแต่อายุยังน้อยจบชีวิตด้วยการฆ่าตัวตาย
คนรุ่นนี้ไม่เคยใส่ใจที่จะเป็นส่วนหนึ่งของกลุ่มหรือเป็นฐานที่มั่นหรือเพิ่มการเคลื่อนไหวใด ๆ หากมีบางสิ่งที่ทำให้พวกเขาเป็นหนึ่งเดียวกันมันคือเนื้อเพลงความเศร้าโศกความเศร้าลึก ๆ และความปรารถนาที่จะจากไปในไม่ช้าโดยไม่มีใครเรียกพวกเขา
คนที่ประกอบขึ้นเป็นรุ่นที่ถูกตัดหัวคือ Humberto Fierro และ Arturo Borja จาก Quito; และชาวกัวยากิล Ernesto Noboa y Caamañoและ Medardo Ángel Silva ในฐานะที่เป็นส่วนหนึ่งของการประชดชีวิตการตั้งชื่อของกลุ่มนี้เป็นเวลาหลายปีหลังจากการตาย
ขึ้นอยู่กับนักเขียนRaúl Andrade ที่จะกำหนดชื่อที่กำหนดน้ำเสียงและทำให้พวกเขากลายเป็นอมตะนอกเหนือจากเนื้อเพลงของพวกเขา Andrade ทำโดยการเขียนเรียงความซึ่งเขาเรียกว่า Altarpiece of a Beheaded Generation
ประวัติศาสตร์
สิ่งที่เกิดขึ้นในเอกวาดอร์ในช่วงเวลาที่คนรุ่นที่ถูกตัดศีรษะกำลังใช้งานบทกวีคือเหตุการณ์ที่มีน้ำหนักมากทางสังคมวัฒนธรรมและเศรษฐกิจ
ชาวพื้นเมืองเริ่มฟื้นคืนสิทธิการศึกษาทางโลกเริ่มถูกยึดเสรีภาพในการนมัสการมีชัย นอกจากนี้ยังอนุญาตให้มีการหย่าร้างผู้หญิงได้รับสิทธิในการลงคะแนนเสียงและยกเลิกโทษประหารชีวิต เหตุการณ์ทั้งหมดนี้เกิดขึ้นโดยใช้เวลาระหว่างกันน้อยมาก
ดังนั้นพวกเขาจึงไม่ใช่ช่วงเวลาที่เรียบง่าย ปลายศตวรรษที่ 19 และต้นศตวรรษที่ 20 เป็นตัวแทนของการเปลี่ยนแปลงที่สำคัญหลายปีสำหรับเอกวาดอร์
ชั้นทางสังคมทั้งหมดได้รับผลกระทบโดยตรงหรือโดยอ้อมในด้านต่างๆของชีวิตของพวกเขา กวีที่ถูกตัดศีรษะและเนื้อเพลงของพวกเขาไม่ได้หลีกหนีจากความรู้สึกนี้
อิทธิพลของคนรุ่นที่ถูกตัดหัว
ในฐานะอิทธิพลหลักป้อมปราการของคนเหล่านี้เราพบกวีผู้ยิ่งใหญ่RubénDarío ชาวนิการากัวซึ่งถือได้ว่าเป็นบิดาของวรรณกรรมสมัยใหม่ในละตินอเมริกาเป็นหนึ่งในแบรนด์ที่จุดไฟของตัวอักษรในหัวใจของชายสี่คนนี้
นอกเหนือจากอิทธิพลของสเปน - อเมริกันที่สำคัญแล้วอิทธิพลของยุโรปก็ไม่ขาดหายไป เป็นเรื่องปกติที่ชายเหล่านี้ในการรวมตัวของพวกเขาจะท่อง“ กวีที่ถูกสาปแช่งที่มีชื่อเสียง ได้แก่ วิกเตอร์ฮูโกอาเธอร์ริมโบดชาร์ลส์เบาเดแลร์และพอลเวอร์เลน ราชสำนักกวีนิพนธ์ของฝรั่งเศสมีความสำคัญเป็นพิเศษสำหรับพวกเขา
รายละเอียดสำคัญสองประการที่มีอิทธิพลต่อชีวิตของคนเหล่านี้อย่างมากคือการขาดความรักและการใช้ฝิ่นในทางที่ผิด
การผสมผสานที่เข้มข้นนี้ทำให้เกิดช่องว่างในการรู้หนังสืออย่างลึกซึ้งซึ่งตัวอักษรปรากฏขึ้นทีละตัวก่อให้เกิดบทกวีของเขา เมื่ออ่านให้พวกเขาฟังเป็นไปได้ที่จะรู้สึกถึงกลิ่นอายแห่งความไม่เต็มใจอันหนักหน่วงของความโศกเศร้าตลอดกาล
ตัวแทนและผลงาน
Medardo Angel Silva
เขามาจากกวายากิล เขาเกิดเมื่อปี พ.ศ. 2441 เมื่อวันที่ 8 มิถุนายน ชีวิตของเขาถูกทำเครื่องหมายด้วยความยากจน; สิ่งนี้ทำให้เกิดความรู้สึกปฏิเสธและอับอายแม้จะมีพรสวรรค์ในการเขียนจดหมายมากมายก็ตาม
เนื่องจากปัญหาทางการเงินเขาต้องละทิ้งการเรียนที่โรงเรียน Vicente Rocafuerte นั่นไม่ได้ขัดขวางเขาจากการเขียนและกวีนิพนธ์ของเขาในวัยเด็กเช่นนี้ไม่ได้รับการยอมรับทั้งในระดับประเทศและระดับนานาชาติ
เพื่อช่วยเหลือตัวเองและทำงานร่วมกับครอบครัวเขาไปทำงานใน บริษัท โรงพิมพ์ การทำงานที่นั่นทำให้เขาตีพิมพ์หนังสือบทกวีเล่มแรกและเล่มเดียวของเขาได้ง่ายขึ้น: ต้นไม้แห่งความดีและความชั่วร้าย
หนึ่งปีหลังจากตีพิมพ์หนังสือของเขากวีได้ตัดสินใจอย่างนองเลือดที่จะจบชีวิตลงต่อหน้าคนที่เขารัก ตามสิ่งที่พวกเขาพูดมันเป็นความรักที่ไม่สมหวัง กวีนิพนธ์ของเขาถูกทำเครื่องหมายโดยอากาศที่เศร้าโศกและด้วยภูมิปัญญาที่ไม่สอดคล้องกับอายุของเขา
Ernesto Noboa และCaamaño
เขามาจากกวายากิล เขาเกิดในปี พ.ศ. 2434 และมีท่าทางสบาย ๆ จากเปล ตอนเด็กเขาอ่านกวีที่ถูกสาปแช่งและพัฒนาบทกวีที่ละเอียดอ่อนอย่างที่ไม่เคยเห็นมาก่อนในเอกวาดอร์
เป็นเรื่องปกติที่จะได้เห็นเขาในค่ำคืนของชาวโบฮีเมียนกินฝิ่นท่องบทกวีของตัวเองและของผู้ยิ่งใหญ่ในยุโรปและอเมริกา
เขามีความอ่อนไหวอย่างล้นเหลือซึ่งเพิ่มสูงขึ้นหลังจากเดินทางไปยังทวีปเก่าเพื่อพบกับส่วนสำคัญของรากเหง้าของเนื้อเพลง
ชีวิตของเขาไม่ง่ายเลยเนื่องจากเขาร่ำรวยอย่างที่หลายคนเชื่อ เขาทุกข์ทรมานจากอาการของโรคประสาทที่ทำให้เขาต้องใช้มอร์ฟีนเพื่อทำให้ตัวเองสงบลง
เขาตีพิมพ์หนังสือ Romanza de las horas ในปี 1922 สำหรับผลงานชิ้นนี้เขาได้รับคำชมอย่างสูง แต่การยอมรับยังไม่เพียงพอและชะตากรรมของผู้ถูกตัดหัวตามมาในอีกห้าปีต่อมา
ในปีพ. ศ. 2470 เขาได้ฆ่าตัวตายทิ้งมรดกทางวรรณกรรมมากมายให้กับลัทธิสมัยใหม่ในละตินอเมริกาและบทกวีเอกวาดอร์
อาร์ตูโรบอร์จา
มีพื้นเพมาจากกีโตเขาเกิดในปี พ.ศ. 2435 นอกจากนี้เขายังมีฐานะร่ำรวยมีเชื้อสายราชวงศ์ เขาเป็นเด็กที่สุดคนหนึ่งที่บอกลาตาย
งานของเขาไม่กว้างขวางมากนัก แต่มีน้ำหนักวรรณกรรมมาก ในความเป็นจริงเขาเป็นคนแรกที่ถูกตัดศีรษะที่แสดงลักษณะสมัยใหม่ที่ชัดเจนในเนื้อเพลงของเขา
ด้วยแนวโน้มที่น่าหดหู่อย่างเห็นได้ชัดในบทกวีของเขาและในชีวิตของเขาเองเขายังได้รับแรงบันดาลใจจากกวีที่ถูกสาปแช่งซึ่งเขาอ่านและติดตาม เขาเดินทางไปยุโรปกับพ่อเนื่องจากปัญหาสุขภาพตาข้างเดียว; เขาติดต่อกับจดหมายภาษาฝรั่งเศสที่นั่น
ตอนอายุ 20 เขาแต่งงานและฆ่าตัวตายในเวลาต่อมาด้วยการใช้มอร์ฟีนเกินขนาด หลังจากเสียชีวิตคอลเลกชันของบทกวี La fluuta de onix และบทกวีอีกหกบทได้รับการตีพิมพ์อย่างเป็นทางการ
ฮัมเบอร์โตฟิเอร์โร
เขามีพื้นเพมาจากกีโต เขาเกิดในปี พ.ศ. 2433 ในครอบครัวชนชั้นสูงของเอกวาดอร์ เขาติดต่อกับกวีนิพนธ์ขอบคุณหนังสือในห้องสมุดของครอบครัว; ที่นั่นเขาหลงรักตัวอักษรไปตลอดชีวิต
แม้ว่าเขาจะได้รับอิทธิพลอย่างมากจากนักเขียนสัญลักษณ์ชาวฝรั่งเศสและกวีชาวปาร์นาสเซียนซึ่งเขาอ่านโดยไม่ต้องยับยั้งชั่งใจ แต่บทกวีของเขาก็บริสุทธิ์และเป็นภาษาที่ชัดเจน
เขาสร้างมิตรภาพที่ดีกับอาร์ตูโรบอร์จาและเขาเป็นคนที่โน้มน้าวให้เขาตีพิมพ์หนังสือเล่มแรกของเขา ในปีพ. ศ. 2472 และหลังจากการยืนกรานของบอร์จาเขาได้ตีพิมพ์ El luúd del valle
งานนั้นเป็นความสำเร็จที่สำคัญที่สุดของเขา ความตายรับเขา 10 ปีหลังจากการตีพิมพ์หนังสือของเขา; หลังจากที่เขาเสียชีวิตหนังสืออีกเล่มของเขาได้รับการตีพิมพ์: Velada palatina
ยังมีคำถามว่ามันเป็นอุบัติเหตุหรือการฆ่าตัวตาย ความจริงก็คือคนสุดท้ายที่ถูกตัดศีรษะกล่าวคำอำลาในปี 2482 กับเขาลมหายใจสุดท้ายของผู้ที่เปลี่ยนประวัติศาสตร์วรรณกรรมของประเทศโดยไม่ต้องพยายามมากนัก
รอยเท้าวรรณกรรมลบไม่ออก
มีเธรดที่ละเอียดอ่อนที่ทำให้เรารวมตัวกันเป็นเธรดที่เราไม่รู้สึก แต่ที่ยึดเราไว้กับเหตุการณ์และสิ่งต่างๆ กวีที่ถูกตัดหัวมีชีวิตของพวกเขาเกี่ยวพันกับไพ่สองใบทั่วไป: โศกนาฏกรรมและวิชชา
คนรุ่นหัวขาดเข้ามาเติมเต็มชีวิตบทกวีของพวกเขาในเอกวาดอร์ในบทกวีแห่งความรู้สึกที่แท้จริง เมื่อไม่มีใครพนันอะไรกับกวีนิพนธ์ของละตินอเมริกาผู้ชายเหล่านี้จึงทุ่มเทอย่างเต็มที่เพื่อแสดงเนื้อเพลงของพวกเขา
อ้างอิง
- รุ่นที่ถูกตัดหัว (S. f.) (N / a): Wikipedia. สืบค้นจาก: es.wikipedia.org.
- เงิน EA (2010) คนรุ่นหัวขาด (n / a): สองคุณ ได้รับการช่วยเหลือจาก: jesuden.blogspot.com
- 3. Carlarotta, A. (2015). สมัยใหม่ในเอกวาดอร์และ«ยุคหัวขาด» สเปน: Dialnet ได้รับการช่วยเหลือจาก: dialnet.unirioja.es
- 4. ชีวประวัติของ Humberto Fierro - บทสรุปของชีวิตของกวีจากกีโต (ส. ฉ). (n / a): Forosecuador ได้รับการช่วยเหลือจาก: forosecuador.ec.
- Ovejero, J. (2013). รุ่นที่ถูกตัดหัว เม็กซิโก: ElPaís. ได้รับการช่วยเหลือจาก: blogs.elpais.com.