ในสเปนคำว่ากล้าใช้เรียกผลไม้ขนาดเล็กซึ่งรู้จักกันในส่วนที่เหลือของโลกว่ากล้วยกินีหรือแคมเบอร์ ในทางกลับกันในสเปนคำว่ากล้วยใช้เรียกผลไม้ที่ใหญ่ที่สุดที่มีแป้งน้อยซึ่งใช้ในการเตรียมสูตรอาหารปรุงสุกเป็นรูปร่างของอาหารจานหลัก
ในอีกหลายประเทศรวมถึงประเทศที่พูดภาษาแองโกล - แซกซอนคำนี้ใช้ในทางกลับกัน: ผลไม้ขนาดเล็กเรียกว่ากล้วยและผลไม้ขนาดใหญ่คือกล้วย
ที่มาของคำว่า platano
ในทางนิรุกติศาสตร์คำว่า banana มาจากภาษากรีก "platanos" (πλατανος) และ "platanus" ในภาษาละตินที่สอดคล้องกัน รากศัพท์ของคำนี้หมายถึงความจริงที่มีคุณสมบัติกว้างและแบน
ดังนั้นจึงมีพฤกษศาสตร์สองชนิดที่ใช้ชื่อนี้ตาม Royal Spanish Academy:
ต้นกล้วยสกุล Platanus
มีความสูงมากกว่า 15 เมตรและมีใบกว้างอุดมสมบูรณ์มีกิ่งก้านเป็นพังผืดซึ่งทำให้เป็นต้นไม้ที่มีร่มเงาเป็นเลิศ
ลักษณะเช่นนี้หมายความว่าตั้งแต่สมัยโบราณต้นไม้ชนิดนี้ถูกใช้เพื่อการประดับตกแต่งในสวนสาธารณะ
ไม้ของมันยังใช้ในการทำตู้ด้วยเนื่องจากมีสีสีชมพูและมีความแข็งปานกลาง ต้นกล้วยมีอยู่มากมายในยุโรปเอเชียและละตินอเมริกา
ไม้ล้มลุกในวงศ์ Musaceae สกุล Musa
ความสูงเฉลี่ยอยู่ระหว่าง 2 ถึง 3 เมตรและมงกุฎประกอบด้วยใบกว้างยาวประมาณ 2 เมตรและกว้าง 30 เซนติเมตร
กล้วยเป็นไม้ล้มลุกมีต้นกำเนิดในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ ปัจจุบันผลไม้ของมันถูกบริโภคกันอย่างแพร่หลายทั่วโลกเนื่องจากมีคุณสมบัติทางโภชนาการและการทำอาหารที่น่าทึ่ง
ทั้งสองสายพันธุ์มีอะไรเหมือนกัน? โดยพื้นฐานแล้วใบกว้างและแบน นั่นคือเหตุผลที่ต้นกำเนิดของการใช้คำนี้หลาย ๆ คำจึงเข้าใจได้เท่าที่เกี่ยวข้องกับพฤกษศาสตร์
ตัวอย่างทั้งสองถือว่าเป็น "ต้นไม้แบน" เนื่องจากการใช้งานเป็นเรื่องปกติมากในพื้นที่เพาะปลูกเชิงเส้นเพื่อตกแต่งพื้นผิวที่มีความเอียงเพียงเล็กน้อยและเพื่อให้ร่มเงาในพื้นที่ที่มีอากาศอบอุ่น
จากนั้นความหมายกว้าง ๆ ในการใช้คำนี้เนื่องจากในกรณีของสเปนผลของไม้ล้มลุกชนิดมูซาจึงเรียกอีกอย่างว่ากล้วย นั่นคือคำเดียวกันนี้ใช้เพื่อกำหนดพืชและผลของมัน
ดังที่ได้กล่าวมาแล้วผลของพืชชนิดนี้เป็นที่รู้จักในประเทศอื่น ๆ ว่ากล้วย
ต้นกำเนิดทางนิรุกติศาสตร์ของคำนี้มาจากภาษาอาหรับ "banānah" (بنانة) ซึ่งแปลว่า "นิ้ว" และใช้เพื่ออ้างถึง "นิ้ว" แต่ละอันของพวงของพืช
การใช้คำนี้แตกต่างกันไปขึ้นอยู่กับลักษณะเฉพาะของแต่ละประเทศและเป็นลักษณะนี้เองที่ทำให้ภาษาสเปนเป็นภาษาที่หลากหลายและมีสาระสำคัญ
อ้างอิง
- กล้วยหรือมินิมอล? (2016) หนังสือพิมพ์ลาทริบูน่า. เตกูซิกัลปาฮอนดูรัส กู้คืนจาก: latribuna.hn.
- พจนานุกรมภาษาสเปน (2017) กล้วย. Royal Spanish Academy. กู้คืนจาก: dle.rae.es.
- Erice, A. (2015). ในนามของกล้วย. มาดริดสเปน ดึงมาจาก: historiacocina.com.
- นิรุกติศาสตร์ของPlátano (2017). Santiago de Chile ประเทศชิลี กู้คืนจาก: etimologias.dechile.net.
- Wikipedia, สารานุกรมเสรี (2017). กล้วย (ผลไม้). สืบค้นจาก: es.wikipedia.org.