- การสร้างคำพูด
- บันทึกเป็นลายลักษณ์อักษรครั้งแรกของ "สุนัขเต้นรำเพื่อเงิน"
- วลีเสริมของคำพูดรูปแบบและคำพ้องความหมาย
- อ้างอิง
คำพูดที่ว่า"สุนัขเต้นรำเพื่อเงิน"กล่าวถึงอำนาจที่เงินใช้ในพฤติกรรมของมนุษย์และจะ
สุนัขถูกนำไปแสดงให้เห็นถึงการกระทำนี้เนื่องจากเป็นสัตว์ที่ใกล้เคียงที่สุดและพึ่งพามนุษย์มากที่สุดสามารถฝึกฝนได้ตามความประสงค์ของเจ้านายและแลกกับรางวัลเสมอ
Paremiology (วินัยที่ศึกษาคำพูดและสุภาษิต) ไม่สามารถระบุที่มาของคำพูดได้
คาดว่าอาจมาจากสเปนและเริ่มจากวันที่ใกล้เคียงกับปี 1830 หรืออาจมาจากศตวรรษก่อน ๆ
การสร้างคำพูด
จากชุดการไตร่ตรองซ้ำ ๆ ในบทสนทนาประจำวันและที่พาดพิงถึงภูมิปัญญาวลีและสุภาษิตโดยรวมถูกรวมไว้ในภาพยอดนิยมที่ทำหน้าที่เสริมสร้างทุกสิ่งทุกอย่างตั้งแต่ความเชื่อโชคลางไปจนถึงแนวคิดทางศีลธรรมและการศึกษาเกี่ยวกับทุกแง่มุมของชีวิต
เพื่อเป็นตัวอย่างการกระทำของมนุษย์วลีที่ไม่ดีหรือดีซึ่งรวมถึงสัตว์ต่าง ๆ ถูกนำมาใช้เนื่องจากพฤติกรรมของพวกมันสามารถเข้าใจได้อย่างชัดเจนโดยบุคคลใด ๆ
สุนทรพจน์ถูกสร้างขึ้นจากประเพณีการพูดจากประสบการณ์ในด้านต่างๆเช่นการแพทย์การทำอาหารศาสนาและพืชไร่
ต้นกำเนิดที่สองของการดำรงอยู่ของคำพูดมาจากวรรณกรรมบทกวีวลีในพระคัมภีร์และเรื่องราวที่แทรกซึมเข้าสู่สังคม
ในฐานะที่เป็นคุณลักษณะเฉพาะในคำพูดทั้งหมดการสร้างวลีจะสร้างขึ้นจากแนวขนานการตรงข้ามจุดไข่ปลาและจังหวะเพื่อให้เกิดการเล่นคำที่เหมาะสม
บันทึกเป็นลายลักษณ์อักษรครั้งแรกของ "สุนัขเต้นรำเพื่อเงิน"
คำพูดที่ว่า "สุนัขเต้นรำเพื่อเงิน" มาจากประเพณีปากเปล่าและสันนิษฐานว่าสร้างขึ้นในสเปน มีประเพณีการงดเว้นมายาวนานในประเทศนั้นตั้งแต่ศตวรรษที่ 15 และแม้แต่ภาพสะท้อนของชาวอาหรับในศตวรรษที่ 11 และ 12
ผู้แต่งบทกวีและเพลงเก่า ๆ ที่ได้รับความนิยมมักจะระบุได้ยากในกรณีที่กล่าวว่าการตรวจหาที่มาของมันมักจะมีความไม่แน่นอนมากกว่าเนื่องจากวลีที่สั้นลงก็จะยิ่งทำซ้ำได้เร็วขึ้นและลืมที่มา
ในกรณีของ "สุนัขเต้นรำเพื่อเงิน" มีบันทึกเรื่องตลกของการแสดงที่เขียนโดย Luis de EguílazและนำเสนอในCádizในปีพ. ศ. 2373 ซึ่งมีชื่อเรื่องนี้อย่างชัดเจน
หนังตลกที่มีศีลธรรมนี้เขียนขึ้นโดยนักเขียนบทละครคนนี้เมื่อเขาอายุเพียง 14 ปี
สิ่งนี้ชี้ให้เห็นว่าวลีนี้ไม่ใช่การสร้างสรรค์ที่ไม่ได้เผยแพร่ แต่ได้รับความนิยมแล้วและแสดงถึงชื่อที่เหมาะสำหรับงานด้านศีลธรรม
วลีเสริมของคำพูดรูปแบบและคำพ้องความหมาย
"หมาเต้นเพื่อเงิน" เป็นวลีที่ได้รับความนิยมจนถึงทุกวันนี้ แต่มีบันทึกเกี่ยวกับรูปแบบอื่น ๆ เช่น: "เพื่อเงินสุนัขเต้นรำและเป็นขนมปังถ้าพวกเขาให้มัน"
จากคำพูดเดียวกันมีวลีที่คล้ายกันและเหมือนกันเช่น:
- สุนัขเต้นรำเพื่อเงินไม่ใช่เพราะเสียงที่ชายตาบอดทำให้เขา
- เพื่อเงินเต้นรำลิง (คิวบา)
- สามารถเต้นรำเพื่อเงิน (อาร์เจนตินา)
- ถ้าคุณต้องการให้สุนัขตามคุณให้ขนมปัง
อ้างอิง
- Tejero, E. (1997). paremiology ทางภูมิศาสตร์ในชุมชนมาดริด มาดริด: Paremia สืบค้นเมื่อ 12 ตุลาคม 2560 จาก: cvc.cervantes.es books.google.es
- Mendizábal, M. (2005). คำพูดยอดนิยมของชาวเม็กซิกัน เม็กซิโก: Selector. สืบค้นเมื่อ 12 ตุลาคม 2560 จาก: books.google.es
- เซบีญามูโนส, J. (1988). ไปสู่แนวความคิดเกี่ยวกับปาเรเมียของฝรั่งเศสและสเปน มาดริด: การร้องเรียนด้านบรรณาธิการ สืบค้นเมื่อ 12 ตุลาคม 2560 จาก: books.google.es
- Carbonell Basset, D. (2002). พจนานุกรมสุนทรพจน์แพน - ฮิสแปนิก บาร์เซโลนา: Herder
- Sawicki, P. (2002). คำพูดของ Castilian เกี่ยวกับสัตว์ มาดริด: Slavistics ที่มีข้อร้องเรียน สืบค้นเมื่อ 12 ตุลาคม 2560 จาก: books.google.es