- ประเภทของ deixis และตัวอย่าง
- deixis ส่วนบุคคล
- ตัวอย่าง:
- พื้นที่ deixis
- ตัวอย่าง:
- deixis ชั่วคราว
- Deixis ของคำพูด
- ตัวอย่าง:
- สังคม
- ตัวอย่าง:
- Deixis ที่มีอารมณ์หรือเอาใจใส่
- ตัวอย่าง:
- อ้างอิง
deixisในเน้นและความหมายเป็นแนวคิดที่หมายถึงปรากฏการณ์ทางภาษาที่ผ่านการคำหรือวลีบางส่วนได้รับส่วนหนึ่งของความหมายของพวกเขาผ่านบริบทและการวางแนวของลำโพงที่ คำเหล่านี้เรียกว่าการหลอกลวง คำว่า deixis มาจากภาษากรีกδεῖξιςและเป็นคำนามที่มาจากตระกูลเดียวกันกับคำกริยา deicmyni ซึ่งหมายถึงการแสดงชี้จุดและอื่น ๆ
ตอนนี้สำนวนหลอกลวง (ที่นี่พรุ่งนี้เขานั่น) เกิดขึ้นในภาษามนุษย์ที่รู้จักกันทั้งหมด โดยปกติจะใช้เพื่อทำให้วัตถุเป็นรายบุคคลในบริบทที่มีการพูดโดยชี้ไปที่พวกเขาเพื่อดึงดูดความสนใจไปที่พวกเขา

ตัวอย่างสถานที่ deixis ที่มา: commons.wikimedia.org
วัตถุโดดเด่นเป็นสปอตไลท์ ดังนั้นการอ้างอิงเชิงสมมติที่ประสบความสำเร็จคือการที่คู่สนทนาเข้าร่วมในวัตถุอ้างอิงเดียวกัน
ด้วยวิธีนี้คำว่า deixis ถูกนำไปใช้กับการใช้นิพจน์ซึ่งความหมายขึ้นอยู่กับลักษณะของการสื่อสาร ซึ่งรวมถึงการกระทำนี้เกิดขึ้นเมื่อใดและที่ไหนและใครมีส่วนร่วมในฐานะผู้พูดและในฐานะผู้รับ
ตัวอย่างเช่นคำว่า "now" และ "here" ใช้เพื่ออ้างถึงเวลาและสถานที่ที่ออกอากาศตามลำดับ สำนวน "ในเมืองนี้" อาจตีความได้ว่าเป็นเมืองที่แถลงการณ์เกิดขึ้น
สรรพนามบางคำสามารถมีความหมายได้ แต่ยังชี้ไปที่เอนทิตีอื่นเพื่อใช้อ้างอิง ดังนั้นสรรพนาม "ฉัน" จึงหมายถึง "บุคคลที่หนึ่งเอกพจน์" แต่ไม่ได้หมายถึงบุคคลคนเดียว ชี้ใครใช้. ความหมายของเอกพจน์บุคคลที่หนึ่งคงที่ แต่การอ้างอิงเปลี่ยนจากผู้ใช้เป็นผู้ใช้
ในระยะสั้นการแสดงออกที่หลอกลวงหมายถึงบริบท ดังนั้นข้อมูลเชิงบริบทจึงจำเป็นเพื่อให้ความหมายสมบูรณ์ โดยทั่วไปสำนวนเหล่านี้จะถูกส่งต่อจากมุมมองของผู้พูด นี่คือเหตุผลที่ว่า deixis เป็นคนเห็นแก่ตัว
ประเภทของ deixis และตัวอย่าง
deixis ส่วนบุคคล
Personal deixis ดำเนินการโดยใช้สรรพนามส่วนตัว ผู้พูดเป็นบุคคลแรก (I) กล่าวถึงผู้ฟังในฐานะบุคคลที่สอง (คุณ) และอาจกำลังพูดถึงบุคคลที่สามเขาหรือเธอ
การแสดงออกที่หลอกลวงส่วนบุคคล ได้แก่ คำสรรพนามส่วนตัว (I, you, he), เป็นเจ้าของ (ของฉัน, คุณ, ของเขา, ของฉัน, ของคุณ, ของคุณ, ของคุณ) reflexive (ฉัน, คุณ, se) และซึ่งกันและกัน (nos, se) ในเอกพจน์และพหูพจน์ .
ตัวอย่าง:
"นี่ฉันต้นแบบโดย พันสัญญาณที่ผมเคยเห็นมันเพ้อบ้า ใช่ แม้ผมไม่ได้คุณอยู่ในการป้องกันเพราะฉันโง่มากขึ้นว่าเขาแล้วจะปฏิบัติตามและจะทำหน้าที่ถ้า มัน เป็นความจริงrefrafánที่พูดว่า: 'บอกฉันว่าคุณอยู่กับใครบอกคุณว่าคุณเป็นใคร' และอีกคนหนึ่งของ 'ไม่ได้เกิดกับใคร แต่คุณมีสันติสุขกับใคร'
(ชิ้นส่วนของอีดัลโกอันชาญฉลาด Don Quixote de la Mancha โดย Miguel de Cervantes Saavedra)
ในส่วนนี้มีการสังเกตว่าบุคคลสามคนถูกอ้างถึงอย่างไร: ฉันคุณและเขา คนที่พูดคือ Sancho Panza ตามบริบทการหลอกลวง "ฉัน" และ "ของฉัน" หมายถึงอักขระนี้
คู่สนทนาคือผู้อ่านและไม่มีสำนวนหลอกลวงใดที่กล่าวถึงมันยกเว้น "คุณ" (ในการบอกคุณ) แต่ในคำพูดนี้ "คุณ" (เช่นเดียวกับ "ฉัน" ในการบอกฉัน) ไม่ได้กำหนด (ใครก็ได้) เขากับเขา (ฉันยังคงอยู่ฉันติดตามเขาฉันรับใช้เขา) คือคนที่สามดอนกิโฆเต้
พื้นที่ deixis
Spatial deixis คือข้อกำหนดของตำแหน่งสัมพัทธ์ของผู้เข้าร่วมในเวลาที่ทำการสื่อสาร สิ่งนี้ถูกเข้ารหัสผ่านการสาธิต (นี่นั่นนั่น) และคำวิเศษณ์ของสถานที่ (ที่นี่ตรงนี้ด้านบนด้านล่างด้านบน)
ตัวอย่าง:
“ นี่คือเพื่อนรักของฉันเป็นเรื่องราวของวัยรุ่นของที่หนึ่งคนที่คุณรักมากและผู้ที่ไม่มีอยู่แล้ว ฉันให้คุณรอหน้าเหล่านี้มานานแล้ว หลังจากเขียนแล้วพวกเขาดูซีดและไม่คู่ควรที่จะเสนอเป็นพยานถึงความกตัญญูและความเสน่หาของฉัน คุณไม่สนใจคำพูดที่เขาพูดว่าคืนที่น่ากลัวเมื่อเขาวางหนังสือของความทรงจำของเขาอยู่ในมือของฉัน: «อะไรคือสิ่งที่ขาดหายไปมีคุณรู้; คุณจะสามารถอ่านสิ่งที่น้ำตาของฉันได้ลบไป».
ภารกิจหวานเศร้า! อ่านพวกเขาและถ้าคุณหยุดอ่านเพื่อร้องไห้เสียงร้องนั้นจะพิสูจน์ให้ฉันเห็นว่าฉันได้ทำสำเร็จอย่างซื่อสัตย์”
(ชิ้นส่วนของ Maria โดย Jorge Isaac)
ในข้อความการเล่นของความใกล้ชิด (ที่นี่สิ่งเหล่านี้) และระยะทาง (อันนั้น) ของผู้เขียนถูกบันทึกไว้ผ่านการใช้เล่ห์กลเชิงพื้นที่ สรรพนาม "ที่" ในวลีที่ว่าคนที่คุณรักมากแทนที่ "บุคคลนั้น" หรือ "สิ่งนั้น" ประโยคนี้ยังแสดงความสัมพันธ์เชิงพื้นที่ของผู้พูดกับผู้ฟัง (เพื่อน)
deixis ชั่วคราว
Temporal deixis ให้มุมมองของผู้พูดเกี่ยวกับอดีตปัจจุบันและอนาคต deixis ประเภทนี้ถูกทำให้เป็นไวยกรณ์ในกริยาวิเศษณ์ของเวลา (ตอนนี้พรุ่งนี้แล้ว) และในกริยา tense
- " คุณเริ่มเมื่อไหร่จอห์นนี่?
-I จะไม่ทราบวันนี้ , ผมคิดว่าฮะเดอ?
ไม่มี, วันหลังจากวันพรุ่งนี้ "ทุกคนรู้วันที่ยกเว้นฉัน" จอห์นนี่บ่นพลางเอาผ้าห่มปิดหูตัวเองฉันจะได้สาบานมันเป็นคืนนี้และที่ช่วงบ่ายวันนี้ที่เรามีที่จะไปฝึกซ้อม“ ไม่เป็นไรครับ ” เดเอแดพูดสิ่งที่เป็นคุณไม่ได้มีแซ็กโซโฟนผลลัพธ์เดียวกันอย่างไร? มันเป็นไม่ได้
เหมือน. วันหลังจากวันพรุ่งนี้หลังจากวันพรุ่งนี้และวันพรุ่งนี้เป็นเวลานานหลังจากวันนี้และวันนี้มันเป็นอย่างดีหลังจากที่ในขณะนี้เมื่อเรามีการพูดคุยกับเพื่อนบรูโน่และฉันรู้สึกดีมากถ้าผมสามารถลืมเกี่ยวกับเวลาและเครื่องดื่มบางสิ่งบางอย่างร้อน. "
(ข้อความที่ตัดตอนมาจาก The Persecutor โดย Julio Cortázar)
คำกริยาวิเศษณ์วันนี้พรุ่งนี้มะรืนนี้และตอนนี้วางคู่สนทนาระหว่างปัจจุบันและอนาคต สิ่งเดียวกันนี้เกิดขึ้นกับกาลกริยาที่มีข้อยกเว้นบางประการ นั่นคือกรณีของสำนวน "Dedéeกล่าว" คำกริยาใน present perfect หมายถึงอดีตที่ผ่านมา
Deixis ของคำพูด
deixis of speech หรือ textual deixis หมายถึงการใช้นิพจน์ทางภาษาภายในประโยคเพื่อระบุนิพจน์ก่อนหน้าหรือตามหลังในการพูดหรือการพูดที่เป็นลายลักษณ์อักษรเดียวกัน
ถ้าองค์ประกอบ deictic หมายถึงส่วนก่อนหน้าของข้อความจะเรียกว่า anaphora มิฉะนั้นจะเป็น cataphor ควรสังเกตว่าไม่มีหมวดไวยากรณ์เฉพาะสำหรับ deixis ประเภทนี้
ตัวอย่าง:
- »นั่นคือฉันได้รักษาตัวเองให้บริสุทธิ์สำหรับคุณ
เธอคงไม่เชื่ออยู่ดีแม้ว่ามันจะเป็นเรื่องจริงก็ตามเพราะจดหมายรักของเธอประกอบด้วยวลีที่ไม่ถูกต้องสำหรับความหมายของพวกเขา แต่เป็นพลังอันน่าตื่นตา แต่เขาชอบความกล้าหาญที่เขาพูดมัน ฟลอเรนติโนอาริซาในส่วนของเขาจู่ๆเขาก็สงสัยว่าเขาจะไม่กล้าถามตัวเองว่าเธอมีชีวิตที่ซ่อนเร้นแบบไหนนอกการแต่งงาน”
(Fragment of Love in the Times of Cholera โดย Gabriel GarcíaMárquez)
คำสรรพนามเพศ "lo" ในกรณีนี้หมายถึงส่วนของคำพูด ครั้งแรกที่ปรากฏให้แทนที่วลี: ฉันรักษาตัวเองให้บริสุทธิ์สำหรับคุณ จากนั้นคำที่สอง "มัน" ก็เข้ามาแทนที่คำถามที่ตามมา: เธอมีชีวิตที่ซ่อนเร้นแบบไหนนอกการแต่งงาน
สังคม
Social deixis เกี่ยวข้องกับการเข้ารหัสสถานะทางสังคมของผู้พูดผู้รับหรือบุคคลที่สามที่อ้างถึง นอกจากนี้ยังหมายถึงความสัมพันธ์ทางสังคมที่คงไว้ระหว่างพวกเขา
ผู้มีเกียรติเช่น "Your Excellency" หรือ "Your Majesty" เป็นตัวอย่างของสิ่งนี้ เช่นเดียวกันในกรณีของภาษาสเปนสรรพนาม“ tú” และ“ tú” แสดงถึงระดับของความเป็นกันเองและเป็นทางการในหมู่ผู้พูด
ตัวอย่าง:
«ความน่าจะเป็นความจริงใจความจริงใจความเชื่อมั่นความคิดเรื่องหน้าที่เป็นสิ่งที่หากเกิดความผิดพลาดสามารถตำหนิ แต่ยังคงน่าขยะแขยงพวกเขายอดเยี่ยมมาก ความสง่างามของพระองค์เหมาะสมกับความรู้สึกผิดชอบชั่วดีของมนุษย์ดำรงอยู่ในความน่ากลัว เป็นคุณธรรมที่มีข้อผิดพลาด ความสุขที่ไร้ความปรานีและซื่อสัตย์ของผู้คลั่งไคล้ท่ามกลางความโหดร้ายยังคงมีแสงสว่างที่น่าเศร้า แต่น่านับถือ ไม่ต้องสงสัยเลยว่า Javert ในความสุขของเขาสมควรได้รับความสงสารเหมือนกับคนโง่เขลาทุกคนที่ประสบความสำเร็จ "
(ข้อความที่ตัดตอนมาจาก Les Miserables โดยVíctor Hugo)
ในกรณีนี้ "ความสง่างามของคุณ" แสดงถึงความสัมพันธ์ทางสังคมระหว่างผู้พูดกับคู่สนทนาของเขา
Deixis ที่มีอารมณ์หรือเอาใจใส่
deixis ประเภทนี้หมายถึงการใช้รูปแบบเชิงอุปมาอุปไมยเพื่อบ่งบอกระยะทางอารมณ์หรือจิตใจหรือความใกล้ชิดระหว่างผู้พูดและผู้อ้างอิง
ดังนั้นการแสดงออกเช่น "พวกนี้พูดตรงๆ!" มันไม่จำเป็นต้องอ้างถึงสถานที่ตั้งทางกายภาพใกล้เคียง แต่หมายถึงสถานที่ที่มีอารมณ์
ตัวอย่าง:
“ นี่คือ Gervasia ของ Manuelito นี่คือฟรานซิสก้าของAndrésRamón, Genoveva, Altagracia . . Las heifers¹ sandovaleras อย่างที่พวกเขาพูดกัน
ในmautes²ฉันไม่มีอะไรเลยนอกจากzagaletones สามตัวนั้น ³ที่ได้ macundos ของเขามาจาก bongo มรดกที่เด็ก ๆ ทิ้งไว้ให้ฉัน: มีฟันครบสิบเอ็ดปาก”
(ส่วนของDoñaBárbaraโดยRómulo Gallegos)
หมายเหตุ
1: Heifer: การผสมพันธุ์วัวตัวเมีย
2: Maute: ลูกวัวลูกวัวตัวผู้
3: Zagaletón: วัยรุ่นคนที่ไม่ทำอะไรเลยหรือไม่มีอาชีพกบฏ
4: Macundo: เฟร็ตวัตถุ (ในเวเนซุเอลา)
5: Bongo: เรือแคนูชนิดหนึ่งที่คนพื้นเมืองใช้
ในตัวอย่างนี้ผู้พูดซึ่งเป็นปู่กำลังแนะนำหลานชายและหญิงของเขา เขาเปรียบเทียบพวกมันกับวัวควาย แต่เมื่อกล่าวถึง "zagaletones ทั้งสาม" ดูเหมือนจะมีอารมณ์มากกว่าความห่างเหินทางร่างกายเมื่อเทียบกับผู้ชาย นี่ไม่ได้รับรู้เมื่อเขาพูดถึงหลานสาว
อ้างอิง
- Olza Zubir, J. (2007). Deixis การากัส: มหาวิทยาลัยAndrés Bello Catholic
- ฟรอมคิน, V .; Rodman, R. และ Hyams, N. (2018). ความรู้เบื้องต้นเกี่ยวกับภาษา
บอสตัน: Cengage Learning - แฮงค์, W. (s / f). Deixis และ Pragmatics สืบค้นเมื่อวันที่ 17 กุมภาพันธ์ 2018 จาก linguistics.oxfordre.com.
- Nordquist, R. (2018, 13 มกราคม). นิพจน์ Deictic (Deixis) สืบค้นเมื่อวันที่ 17 กุมภาพันธ์ 2018 จาก thoughtco.com.
- Hazen, K. (2014). ความรู้เบื้องต้นเกี่ยวกับภาษา West Sussex: John Wiley & Sons
- เรนเคมาเจ. (2547). บทนำสู่การศึกษาวาทกรรม. อัมสเตอร์ดัม: สำนักพิมพ์ John Benjamins
- RodríguezGuzmán JP (2005). ไวยากรณ์กราฟิกไปยังโหมด juampedrino Barcelona: Carena Editions
- Huang, Y. (2555). Oxford Dictionary of Pragmatics อ็อกซ์ฟอร์ด: OUP
