ความหมายของโออาซากาคือ "ด้านบนของ guajes ที่" และมันมาจาก Nahuatl "huaxyácac" Nahuatl เป็นภาษาพื้นเมืองของดินแดนเม็กซิโกที่ยังคงใช้อยู่ในปัจจุบันในบางภาค ชาวแอซเท็กพูดถึง Nahuatl สมัยใหม่ที่แตกต่างกัน
โออาซากาตั้งอยู่ทางตะวันตกเฉียงใต้ของเม็กซิโกและเป็นรัฐที่ 5 ที่มีอาณาเขตยึดครองสูงสุด

คำว่า Oaxaca ออกเสียงว่า "oajáka" อย่างเป็นทางการหรือ "guajáka" ในภาษาเรียกขาน
คุณอาจสนใจประเพณีของโออาซากาหรือแหล่งโบราณคดี
Toponomy ของคำว่า Oaxaca
Toponomy เป็นระเบียบวินัยที่ศึกษาการวิเคราะห์นิรุกติศาสตร์ของชื่อที่ปรับให้เข้ากับสถานที่ทางภูมิศาสตร์
โดยทั่วไปแล้วจะอธิบายหรือกล่าวถึงลักษณะทางกายภาพที่เกี่ยวข้องของสถานที่นั้น ๆ ภูมิประเทศพืชสัตว์หินสีและแม้แต่บุคลิกที่อาศัยอยู่ที่นั่นอาจเป็นที่มาของชื่อสถานที่ นี่คือกรณีของโออาซากา
นิกาย Nahuatl "huaxyácac" ถูกกำหนดโดยผู้พิชิตชาวแอซเท็กที่สร้างป้อมปราการในพื้นที่นั้นในปีค. ศ. 1486
คำว่า "huaxyácac" ประกอบด้วยอีกสองคำ อย่างแรกคือ«huaxín»ซึ่งหมายถึง« guajes »และหมายถึงพืชพุ่มไม้บางชนิดที่เรียกว่า leucaena leucocephala ซึ่งเติบโตอย่างอุดมสมบูรณ์และมีถิ่นกำเนิดในภูมิภาคโออาซากา
อย่างที่สองคือ "yacatl" ซึ่งแปลว่า "บนสุด" หรือ "จุดสูงสุดของสถานที่" การตีความอีกอย่างของคำนี้คือ "จมูก" แต่ยังใช้ได้กับแขนขาทุกชนิด
ป้อมปราการนี้อยู่ในจุดที่สูงและมีจุดมุ่งหมายเพื่อจับตาดู Zapotecs
เพื่อพัฒนาการตั้งถิ่นฐานชาวแอซเท็กจึงสร้างบ้านของพวกเขาโดยการรื้อถอนส่วนหนึ่งของป่าน้ำเต้าที่ล้อมรอบพื้นที่
ด้วยวิธีนี้ชื่อ "huaxyácac" นั่นคือ "ด้านบนสุดของ guajes" หมายถึงสถานการณ์ทางภูมิศาสตร์นี้
สัทศาสตร์โออาซากา
ในคำว่า Oaxaca จะใช้ "x" สำหรับเสียง "j" คำซ้ำ ๆ เช่นเม็กซิโกและเท็กซัส
Royal Spanish Academy (RAE) อธิบายว่า:
“ ในยุคกลาง x ยังเป็นตัวแทนของหน่วยเสียงเสียดแทรกเพดานปากของคนหูหนวกซึ่งตั้งแต่ศตวรรษที่ 16 จะพัฒนาไปสู่หน่วยเสียงเสียดเย้ยหูหนวกของพูด (…) หูหนวก velar นั่นคือดูเหมือน j; ดังนั้นจึงเป็นข้อผิดพลาดทางกายวิภาคที่จะทำให้ชัดเจนว่าเป็น ks "
การเลิกใช้และการชดใช้
เมื่อการเข้ามาของชาวสเปนในปี 1532 จึงมีการตั้งถิ่นฐานใหม่ใกล้กับป้อมพื้นเมืองที่มีอยู่
ไซต์นี้เรียกว่า Nueva Villa de Antequera เพื่อเป็นการรำลึกถึงเมืองสเปนในจังหวัดมาลากา
ในปีพ. ศ. 2364 ซึ่งเป็นปีที่เม็กซิโกประกาศเอกราชรัฐบาลได้ตัดสินใจกลับไปใช้ชื่อเดิม
ในลักษณะนี้ปัจจุบันชื่อของเขตคือโออาซากาจาก Nahuatl "huaxyácac" ซึ่งเป็นชื่อเดิมที่ชาวแอซเท็กตั้งให้
อ้างอิง
- De La Fuente, J. (1947, ธันวาคม). หมายเหตุเกี่ยวกับสถานที่ในโออาซากาโดยอ้างอิงพิเศษถึง Zapotec toponymy ในพงศาวดารของสถาบันมานุษยวิทยาและประวัติศาสตร์แห่งชาติ (ปีที่ 6, ฉบับที่ 2, หน้า 279-292)
- Siméon, R. (1977). พจนานุกรม Nahuatl หรือภาษาเม็กซิกัน (ฉบับที่ 1) ศตวรรษที่ 21
- พจนานุกรมข้อสงสัย Pan-Hispanic (เอสเอฟ) ได้รับจาก Royal Spanish Academy: rae.es
- Oaxaca de Juárez (เอสเอฟ) ดึงมาจากสารานุกรมเทศบาลและคณะผู้แทนของเม็กซิโก: inafed.gob.mx
- โรดริเกซ, JG (nd) นิรุกติศาสตร์ของ Oaxaca สืบค้นจากชิลี: etimologias.dechile.net
