คนที่ " สบายใจ " คือคนที่รักความสะดวกสบายและของขวัญ คำคุณศัพท์ที่มีคุณสมบัตินี้ส่วนใหญ่ใช้ในเม็กซิโกและเปอร์โตริโกซึ่งไม่ค่อยมีใครได้ยินในประเทศอื่น ๆ ที่พูดภาษาสเปน
แม้ว่าเราจะชี้ให้เห็นว่ามันเป็นภาษาท้องถิ่นที่เฉพาะเจาะจงมาก แต่ Royal Spanish Academy ได้รับการยอมรับซึ่งกำหนดด้วยคำคุณศัพท์ "joker" หรือ "joker" ซึ่งเป็นบุคคลที่หลงใหลในความสะดวกสบาย

ที่มา Pixabay.com
คำนี้ไม่ได้ใช้ตามตัวอักษร นั่นคือไม่เพียง แต่สำหรับผู้ที่กำลังมองหาโซฟาสบาย ๆ เพื่อพักผ่อนเท่านั้น แต่ยังใช้กับผู้ที่ขี้เกียจหรือทำงานหรือทำงานโดยใช้ความพยายามน้อยที่สุด กล่าวอีกนัยหนึ่งคือผู้ที่ใช้ "กฎแห่งความพยายามน้อยที่สุด" อย่างเคร่งครัด
คำจำกัดความที่เน้นมากขึ้นในแง่นี้ได้รับจาก Dictionary of Mexicanisms (ดูข้อมูลอ้างอิง) ซึ่งชี้ไปที่ "ไวด์การ์ด" ในฐานะบุคคลที่เป็นมิตรกับความสะดวกสบายของตัวเอง มันเหมือนกับคำคุณศัพท์« comodiment »ซึ่งใช้กันอย่างแพร่หลายในละตินอเมริกาหรือแม้แต่สเปน
ในทุกกรณีการใช้ "ไวด์การ์ด" หรือ "ไวลด์การ์ด" จะใช้ในภาษาเรียกขานหรือหยาบคายซึ่งแทบจะหาไม่ได้ในตำราวิชาการแม้ว่าจะมีโอกาสอ่านได้ในสื่อวารสารก็ตาม
ความหมายอื่น ๆ
อย่างไรก็ตามมันเป็นไปได้ที่จะได้ยินหรืออ่าน«โจ๊กเกอร์»ในเปอร์โตริโกในฐานะผู้ที่มีธุรกิจการค้ามากมายโดยเป็น«โจ๊กเกอร์»ในพื้นที่ต่างๆ นั่นคือมัลติฟังก์ชั่นหรือหลายแง่มุม
ในทางกลับกันผู้ที่มีเชื้อสายอิตาลีมักใช้คำว่า "สบาย" เพื่อหมายถึงโต๊ะข้างเตียงที่ตั้งอยู่ข้างเตียงเนื่องจากในอิตาลีเรียกว่าเฟอร์นิเจอร์ชิ้นนั้น
ชื่อพ้อง
คำบางคำที่คล้าย "โจ๊กเกอร์" คือ "ผ่อนคลาย" "ขี้เกียจ" "สบาย" "ขี้เกียจ" "คงไว้" "ง่วงนอน" "เซื่องซึม" "หลับ" "ขี้เกียจ" "ขี้เกียจ" "ขี้เกียจ" ',' เห็นแก่ตัว ',' ขี้เกียจ ',' มีพรสวรรค์ ',' ไร้กังวล ',' เฉยเมย ',' สบาย ',' ขี้เกียจ ',' ไม่ได้ใช้งาน ',' ประมาท ',' ไร้ประโยชน์ ', ซ้าย', 'ไม่สนใจ', ' ประมาท "" ไม่เชื่อ "" พอใจ "หรือ" ไม่เต็มใจ "
คำตรงข้าม
ในขณะเดียวกันคำที่มีความหมายตรงข้ามกับ "wild" คือ "active", "proactive", "กระตือรือร้น", "กล้าได้กล้าเสีย", "แข็งแรง", "มีชีวิตชีวา", "ตื่น", "กระตือรือร้น", "dynamic", "ขยัน" "ทำงานหนัก" "มีประสิทธิภาพ" "ขยัน" "ขยัน" "กระตือรือร้น" "กระตือรือร้น" "ยุ่ง" "กระตือรือร้น" "กระตือรือร้น" "กระตือรือร้น" "เร่าร้อน" "คลั่งไคล้ ',' Vehement ',' กระตือรือร้น, 'อบอุ่น' หรือ 'ร้องขอ'
ตัวอย่างการใช้งาน
- "ลูกชายของฉันเป็นโจ๊กเกอร์เขาไม่ได้ทำงานเขาอาศัยอยู่กับเราและเขาก็เล่น Play Station ทั้งวัน"
- «คุณสบายใจมากเพราะคุณต้องการให้ทุกอย่างตกลงมาจากท้องฟ้า»
- «โจ๊กเกอร์ของลูกชายเจ้าของโรงงานแทบจะไม่มาทำงานสัปดาห์ละสองครั้งและเมื่อเขาทำเขาก็เดินไปรอบ ๆ »
- «ฉันมักจะทำทุกอย่างเป็นส่วนตัวและมีความรับผิดชอบสูง มันควรจะเป็นเรื่องตลกในบางครั้ง '
- «คุณเป็นตัวตลก: คุณไม่เคยทำอะไรเลยและคุณคาดหวังให้คนที่เหลือทำเพื่อคุณ»
- "ฉันขอโทษที่โยนโจ๊กเกอร์ของ nonna Giuliana"
- «ฉันอยากจะใช้ชีวิตเป็นโจ๊กเกอร์หนึ่งปีและไม่ต้องทำอะไรเลย»
- «คุณตรงกันข้ามกับพี่สาวของคุณ เธอเป็นคนขยันและมีความรับผิดชอบในทางกลับกันคุณเป็นโจ๊กเกอร์».
- «เฟอร์นันโดเป็นไวลด์การ์ด เขามีความสามารถพิเศษด้านงานช่างการทำอาหารและศิลปะพลาสติก
- "ฉันสั่งซื้อเฟอร์นิเจอร์จากอิตาลีหลายชิ้นรวมถึงโจ๊กเกอร์ที่สวยงามตัวนี้ด้วย"
- «อย่ามองหาหนทางสู่ความสำเร็จที่สั้นที่สุด ปล่อยให้คนตลก
- «นักข่าวสบายใจขึ้นหน่อยเพราะเราหยุดตรวจสอบข้อมูลเพื่อให้เกิดข่าวทันที»
- «ฉันไม่ชอบผู้ตัดสินที่เล่นเกมคืนนี้เขาเป็นคนดุร้ายและเป็นคนท้องถิ่น»
- «บางครั้งฉันรู้สึกว่าความยุติธรรมช้าเพราะเป็นเรื่องตลก»
- "ชีวิตป่าคือการฆ่าเวลาโง่ ๆ "
อ้างอิง
- Comodino (2019) พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน. กู้คืนจาก: dle.rae.es
- Comodino (2019) พจนานุกรมสั้น ๆ ของอาหารเม็กซิกันโดย Guido Gómez da Silva สืบค้นจาก: academia.org.mx
- เฟลิเป้รามอสริโซ (2019) "จากร้ายกลายเป็นแย่". ดึงมาจาก: record.com.mx
