ฉันฝากรายชื่อวลีภาษาละตินและความหมายของบุคคลทางประวัติศาสตร์และศาสนาไว้ให้คุณเช่นเซเนกาซิเซโรพระเยซูคริสต์นักบุญออกัสตินโฮเรซจูเลียสซีซาร์ Juvenal เดส์การ์ตและอื่น ๆ อีกมากมาย
ปัจจุบันภาษาละตินสามารถใช้เพื่อศึกษาประวัติศาสตร์และยังเป็นภาษาราชการของคริสตจักรคาทอลิกและวาติกันอีกด้วย ในทางกลับกันระบบการตั้งชื่อของสิ่งมีชีวิตหลายชนิดเป็นภาษาละติน

แสดงรายการด้วยสำนวนและสุภาษิตในภาษาละติน
- Ama et quid vis fac. - รักและทำในสิ่งที่คุณต้องการ - Saint Augustine

- Bene qui latuit ภายใต้ vixit - ผู้ที่มีชีวิตที่ดีไม่มีใครสังเกตเห็น - Ovid

- Consuetudo เสมือน altera natura - กำหนดเองเป็นลักษณะที่สองของเรา - ซิเซโร

- Ducunt volentem fata, nolentem trahunt - โชคชะตานำทางผู้ที่เต็มใจและลากผู้ที่ไม่เต็มใจ -Lucius Annaeus Seneca

- Aut viam inveniam aut faciam. - ฉันจะหาทางหรือจะทำเอง - ฮันนิบาล

- Flectere si nequeo suros, acheronta movebo - ถ้าฉันไม่สามารถเคลื่อนย้ายสวรรค์ได้ฉันจะยกนรกขึ้นมา - Virgil

- Historia vitae magistra - ประวัติศาสตร์คือครูแห่งชีวิต - ซิเซโร

- Quam ใต้ vivas อ้างอิงไม่ใช่ quam diu - สิ่งที่สำคัญคือคุณมีชีวิตที่ดีแค่ไหนไม่ใช่นานแค่ไหน - เซเนกา.

- Qui totum vult totum perdit - ใครต้องการให้ทุกอย่างสูญเสียทุกอย่าง - เซเนกา

- ไม่ใช่โฆษณาแอสตร้ามอลลิสอีเทอร์ริส - ไม่มีวิธีง่ายๆในการไปยังดวงดาวจากโลก - เซเนกา

- Pulvis et umbra sumus - เราคือฝุ่นและเงา -Horacio

- Non nobis solum nati sumus - เราไม่ได้เกิดมาเพื่อตัวเองเท่านั้น - มาร์โกทูลิโอซิเซโร

- Fas est ab hoste doceri - เราควรเรียนรู้จากศัตรู -Ovid.

- Omnia mutantur, nihil interit - ทุกอย่างเปลี่ยนแปลงไม่มีอะไรตาย -Ovid

- Saepe creat molles aspera spina roses - บางครั้งเงี่ยงที่หยาบที่สุดจะให้ดอกที่นุ่มที่สุด -Ovid.

–Aquila non capit muscas - นกอินทรีไม่จับแมลงวัน - สุภาษิตละติน

- Divide et impera - แบ่งและพิชิต - Julius Caesar

- Potius sero quam nunquam - ดีกว่าไม่มาสาย - Tito Livio

- Possunt quia posse videntur - พวกเขาทำได้เพราะพวกเขาเชื่อในพลัง - Virgilio

- Nihil eripit fortuna nisi quod dedit - โชคลาภไม่ได้พรากไป แต่สิ่งที่ให้ - Publilio Siro

- แรงงาน omnia vincit อิมโพรบัส - การทำงานอย่างต่อเนื่องเอาชนะความยากลำบากทั้งหมด -Virgilio.
- Manus manum lavat. - มือข้างหนึ่งล้างอีกข้างหนึ่ง. -Seneca.
- Medice รักษาคุณ ipsum! - หมอ: รักษาตัว! - พระเยซูแห่งนาซาเร็ ธ
- Memento homo quia pulvis es et ใน pulverem reverteris - จำผู้ชายไว้ว่าคุณเป็นฝุ่นอะไรและคุณจะกลับมาเป็นฝุ่น». - ปฐมกาล 3,19
- Memento mori - จำไว้ว่าคุณเป็นมนุษย์ - สุภาษิตโรมัน
-Mens Sana ในร่างกายที่แข็งแรง - จิตใจที่แข็งแรงในร่างกายที่แข็งแรง - Juvenal.
- สายพันธุ์ Militiae รัก est. - ความรักคือสงครามชนิดหนึ่ง -Ovid.
- อาการไม่พึงประสงค์จากความกระหายน้ำความกระหาย - การเมาสุราไม่ได้สร้างความชั่วร้าย แต่จะทำให้เห็นได้ชัดเท่านั้น - เซเนกา
- Carmina coelo Possunt deducere lunam - คำวิเศษสามารถนำดวงจันทร์จากสวรรค์สู่โลก - Publio Virgilio Marón
- เครื่องปรุงรสที่ดีที่สุดของ cibi - เครื่องปรุงรสที่ดีที่สุดของอาหารคือความหิว - ซิเซโร
- Experientia docet .- ประสบการณ์สอน. -Tacit.
- Abeunt studia ใน mores - สิ่งที่ไล่ตามด้วยความกระตือรือร้นกลายเป็นประเพณี - Publio Ovidio Nasón
- Gaudeamus igitur iuvenes dum sumus - ให้เราเพลิดเพลินในขณะที่เรายังเด็ก - กลอนแรกของเพลงสรรเสริญ Gaudeamus igitur ของนักเรียน
- Gutta cavat lapidem, non vi, sed saepe cadendo. - การหล่นลงไปในหินไม่ใช่เพราะความแข็งแกร่ง แต่เป็นเพราะความมั่นคงที่ตกลงมา - Ovid
- Homines, docent discunt - ผู้ชายเรียนรู้ในขณะที่สอน - Seneca
- Homo homini lupus est - มนุษย์เป็นหมาป่ากับมนุษย์ - Plautus
- Acta est fabula - เรื่องราวจบลงแล้ว - คำพูดสุดท้ายของCésar Augusto
- ซื่อสัตย์ vivere, naeminem laedere et jus sum cuique tribuere - ใช้ชีวิตอย่างซื่อสัตย์ไม่ทำร้ายกันและให้สิ่งที่ครบกำหนดแก่กันและกัน -Ulpiano
- Ad astra per aspera - สู่ดวงดาวด้วยวิธีที่ยากลำบาก - คำขวัญของยานอวกาศ Apollo
- เหยียบใน Terra ad sidera visus - เท้าบนพื้นจ้องมองบนท้องฟ้า - คำขวัญของมหาวิทยาลัยแห่งชาติTucumánประเทศอาร์เจนตินา
- วัน Carpe - คว้าช่วงเวลา - Horacio
- Nemo patriam quia magna est amat, sed quia sua. - ไม่มีใครรักประเทศของเขาเพราะมันยิ่งใหญ่ แต่เพราะมันเป็นของเขา - เซเนกา
- Bis orat qui ใต้ cantat - ผู้ที่ร้องเพลงดีอธิษฐานสองครั้ง - เซนต์ออกัสติน
- Cane muto et aqua silente cave tibi - ระวังสุนัขที่ไม่เห่าและน้ำเงียบ - Francisco Luis Moreira
- อาวุธ Cedant togae - ปล่อยให้อาวุธให้เสื้อคลุม - ซิเซโร
- โฆษณาแปลกประหลาด capillo - จากผมถึงเล็บ (ของเท้า) - Petronius
- ที่ไม้กางเขน - ความรอดโดยไม้กางเขน - ศัพท์ทางศาสนา
- ผลรวม Cogito ergo - ฉันคิดว่าฉันเป็น - เดส์การ์ตส์
- Copia ciborum, subtilitas impeditur - อาหารมื้อใหญ่ทำให้สติปัญญาหมดไป - Seneca.
- Facilius est fine facere quam diu - ทำหลาย ๆ อย่างได้ง่ายกว่าทำนาน ๆ - Quintilian.
- Da mihi animas, caetera tolle - มอบวิญญาณให้ฉันและใช้เวลาที่เหลือ - ชุมนุมซาเลเซียน
- Clavum clavo expellere - ถอนเล็บด้วยเล็บอื่น - ซิเซโร
- ถึง Deo rex เพื่อ rege lex - จาก God the king จาก king the law - คติพจน์ของระบอบสมบูรณาญาสิทธิราชย์
- โฆษณา mari usque - จากทะเลสู่ทะเล - คำขวัญของแคนาดา
- Coniecturalem artem esse medicinam - การแพทย์เป็นศิลปะในการระงับ - Aulio Cornelio Celso
- เบเนดิกตัสเข้ารับการเสนอชื่อโดมินี - ผู้ที่มาในนามของลอร์ดมีความสุข - คำขวัญของคริสตจักรคาทอลิก
- Do ut des - ฉันให้เพื่อที่คุณจะให้ฉัน - รหัสของจัสติเนียน I.
- Concordia parvae res crescunt, discordia maximae dilabuntur - ผ่านสิ่งเล็ก ๆ ที่สอดคล้องกันเติบโต; ผ่านความแตกแยกสิ่งที่ยิ่งใหญ่ที่สุดล่มสลาย - Salustio
- Bellaque matribus detestata - สงครามเกลียดชังแม่ - Horacio
- A Mensa et thoro - โต๊ะและเตียง - เงื่อนไขทางกฎหมาย
- Ab alta cuncta - จากที่สูงทั้งหมด - คติประจำตระกูล Belloch
- Ex nihil nihil พอดี - ไม่มีอะไรหลุดออกมาได้ - Persio
- Ab Ordine Libertas - อิสระจากการสั่งซื้อ - คำขวัญประจำชาติของโคลอมเบียในเวอร์ชันละติน
- Ab ovo usque ad mala - จากไข่ถึงแอปเปิ้ล - Horacio Flaco ที่ห้า
- Et lux ใน tenebris Lucet - และแสงสว่างก็ส่องสว่างในความมืด - กิตติคุณของนักบุญยอห์น
- Ab uno disce omnes - โดยหนึ่งคุณเรียนรู้ที่จะรู้จักทุกคน - Publio Virgilio Marón
- Atum Fatis ego perea - ปล่อยให้โชคชะตาสำเร็จแม้ว่าฉันจะพินาศก็ตาม - Sacha Passy
- Abiit, ส่วนเกิน, หลีกเลี่ยง, erupit - เขาไปแล้วหนีหลบเลี่ยงและหายตัวไป - มาร์โกทูลิโอซิเซโร
- Forsan et haec olim meminisse juvabit - บางทีวันหนึ่งแม้สิ่งนี้จะมีชีวิตชีวาขึ้นด้วยความทรงจำ - Virgilio, The Divine Comedy
- A bove ante, ab asino retro, muliere undique caveto - ระวังวัวข้างหน้าลาข้างหลังและผู้หญิงทุกด้าน - มานีโมเรรา
- Ablata causa tollitur effectus - ถอนสาเหตุผลจะหายไป - แพทย์สูงสุด
- Abscedo turpis Diabolus pario - ไปวางไข่ที่ไม่บริสุทธิ์ของซาตาน - หมอผี
- Abyssus abyssum vocat ในวอยซ์ - อเวจีเรียกเหวอื่น - ภูมิฐาน, สดุดี 41, 8
- เข้าถึงผู้สมัคร - เข้าหาผู้สมัคร - วลีพิธีการ
- Annuntio vobis gaudium magnum: habemus pontificem - ฉันขอประกาศความยินดีอย่างยิ่งให้คุณ: เรามีสังฆราช - วลีของคริสตจักรคาทอลิก
- Habemus confitentem reum - เรามีนักโทษที่สารภาพแล้ว - ซิเซโร
- Acerba semper et immatura mors eorum qui immortale aliquid parant - การตายของผู้ที่เตรียมบางสิ่งที่เป็นอมตะนั้นยากและก่อนวัยอันควรเสมอ - Pliny the Younger, Gaius Plinius Caecilius Secundus
- Homo sum: humani nihil a me alienum puto - ฉันเป็นผู้ชาย: มนุษย์ไม่มีอะไรแปลกไปสำหรับฉัน -Terence.
- การเพิกเฉยต่อกฎหมายไม่แก้ตัวใคร - สมเด็จพระสันตะปาปาโบนิเฟซที่ 8
- Ad augusta per angusta - สู่ความสูงด้วยถนนแคบ - คำขวัญของเมือง Irapuato ประเทศเม็กซิโก
- ใน dubio, pro reo - ในกรณีที่มีข้อสงสัยให้เป็นประโยชน์กับผู้ต้องหา - หลักกฎหมาย
- Saecula saeculorum - เป็นเวลาหลายศตวรรษและหลายศตวรรษ - พิธีสวดของชาวคริสต์
- Ad nocendum potentes sumus - เรามีพลังที่จะทำร้าย - Lucio Anneo Seneca
- แรงงานlætitia nostra - ความสุขของเราอยู่ที่การทำงาน - คำขวัญของโล่ของมหาวิทยาลัย Santiago de Chile
- Lege, lege, lege, ora, labora et invenies - อ่านอ่านอ่านอธิษฐานทำงานแล้วคุณจะพบ - Mutus Liber, Plate XIV
- Canis et coluber - สุนัขและงู - คำขวัญของสมเด็จพระสันตะปาปาลีโอที่สิบสอง
- Ne te quaesiveris เป็นพิเศษ - อย่าพยายามมองภายนอกตัวเอง - Persio
- ไม่ใช่ omnis moriar - ฉันจะไม่ตายเลย -Horacio
- Odi et amo - ฉันเกลียดและรัก - Catulus
- ลูกดิ่งออรัมพอดี - ตะกั่วกลายเป็นทอง - ปิโตรเนียม
- อืม quia เป็นไปไม่ได้เลย - มันเป็นเรื่องจริงเพราะมันเป็นไปไม่ได้ - Tertullian
- Amor vincit omnia. - ความรักเอาชนะทุกสิ่ง
- แอสตร้าโน้มเอียงไม่ผูกมัด - ดวงดาวไม่เอียงพวกเขาไม่ผูกมัดเรา
- ผู้พิทักษ์ Audemus jura nostra - เรากล้าที่จะปกป้องสิทธิของเรา - คำขวัญของรัฐอลาบามาสหรัฐอเมริกา
- Audere est facere - กล้าคือต้องทำ
- Auribus teneo lupum - ฉันจับหมาป่าไว้ข้างหู - สุภาษิตโบราณ
- aut cum scuto aut ใน scuto - มีโล่หรือไม่มีโล่ (ทำหรือตายอย่าถอย) - สปาร์ตันกล่าว
- Aut neca aut necare - ฆ่าหรือถูกฆ่า
- Bis dat qui cito dat .- ใครให้โดยไม่ลังเลให้สองครั้ง
- Bono malum superate - เอาชนะความชั่วร้ายด้วยความดี
- Citius altius fortius - เร็วขึ้นสูงขึ้นแข็งแกร่งขึ้น - คำขวัญของกีฬาโอลิมปิก
- Corruptissima re publica plurimae leges - เมื่อสาธารณรัฐมีความเสียหายมากที่สุดกฎหมายก็มีจำนวนมากขึ้น - Tacit
- Creatio ex nihilo - การสร้างสรรค์จากความว่างเปล่า - แนวคิดของการสร้างในบริบททางเทววิทยา
- Deus ex machina - เทพแห่งจักรกล คำที่หมายความว่าความขัดแย้งได้รับการแก้ไขด้วยวิธีที่ไม่น่าจะเป็นไปได้หรือไม่น่าเชื่อ
- Dictum factum - พูดอะไรก็ทำ
- เรียนรู้ราวกับว่าคุณมีชีวิตอยู่ตลอดไป ใช้ชีวิตราวกับว่าคุณจะตายในวันพรุ่งนี้
- Discendo discimus - ในขณะที่เราสอนเราเรียนรู้
- สิบสองแผ่นเขียนโคจิโต้ - เมื่อฉันสอนคนอื่นฉันเรียนรู้ เมื่อฉันเขียนฉันคิดว่า
- ผู้ไร้ประสบการณ์แสนหวาน - สงครามเป็นสิ่งที่หอมหวานสำหรับผู้ไม่มีประสบการณ์
- E pluribus unum - จากหลาย ๆ คน - หนึ่งในคำขวัญแรก ๆ ของสหรัฐอเมริกา
- Fac fortia et patere - ดำเนินการอย่างกล้าหาญและอดทน
- Fortes fortuna adiuvat - โชคลาภเข้าข้างผู้แข็งแกร่ง
- Fortis in arduis - แข็งแกร่งในความทุกข์ยาก
- Hoc est bellum - นี่คือสงคราม
- ยกย่องคุณธรรม - ความภาคภูมิใจคือรางวัลแห่งคุณธรรม
- Humilitas occidit superbiam - ความถ่อมตัวเอาชนะความภาคภูมิใจ
- Igne natura renovatur integra - ผ่านไฟธรรมชาติเกิดใหม่
- Ignis aurum probat - ไฟทดสอบทองคำ
- ในอุมตรา, อิจิเทอร์, พัคนาบิมัส - จากนั้นเราจะต่อสู้ในที่ร่ม - สปาร์ตันพูด
- ยอมรับและปฏิเสธ - ว่าฉันไม่ล้มเลิกจุดประสงค์
- Intelligenti pauca - ใครก็ตามที่เข้าใจไม่จำเป็นต้องมีคำพูดมากมาย
- Laborare pugnare parati sumus - ทำงานหรือต่อสู้เราเตรียมพร้อม
–Leges sine moribus vanae - กฎหมายที่ปราศจากศีลธรรมนั้นไร้ผล
–Lex talionis - กฎของ Talion (ตาต่อตาฟันต่อฟัน)
–Magna est vis consuetudinis - ยิ่งใหญ่คือพลังแห่งนิสัย
- ระลึกถึงสิ่งที่เกิดขึ้นอย่างรอบคอบระวังสิ่งที่จะเกิดขึ้น
- Morituri te salutant - ผู้ที่กำลังจะตายคำนับคุณ - แสดงความเคารพของทหารโรมันต่อจักรพรรดิ
- Mulgere hircum - รีดนมแพะตัวผู้ (พยายามทำสิ่งที่เป็นไปไม่ได้)
- Nanos gigantum humeris insidentes - คนแคระยืนอยู่บนบ่าของยักษ์ - เป็นที่นิยมในจดหมายของ Isaac Newton: "ถ้าฉันสามารถไปได้ไกลกว่านั้นก็เป็นเพราะฉันยืนอยู่บนไหล่ของยักษ์"
- Nil volentibus arduum - ไม่มีอะไรยากสำหรับผู้ที่มีความประสงค์
- Non ducor, duco - ฉันไม่ได้รับคำแนะนำฉันเป็นผู้นำ
- Non progredi est regredi .- ไม่ก้าวไปข้างหน้าคือถอยหลัง
- ไม่ใช่นักวิชาการ, sed vitae discimus - เราไม่ได้เรียนรู้จากโรงเรียน แต่มาจากชีวิต - เซเนกา
- Non sum qualis eram. - ฉันไม่ใช่คนแบบที่ฉันเคยเป็น
- Nulla tenaci invia est via. - สำหรับผู้ที่หวงแหนไม่มีเส้นทางใดที่เป็นไปไม่ได้ที่จะข้าม
- Obliti privatorum, publica curate - ลืมเรื่องส่วนตัว กังวลเกี่ยวกับกิจการสาธารณะ - กล่าวถึงการเมืองโรมัน
- เตรียมพร้อมสำหรับสงคราม
- Pecunia, si uti scis, แอนซิลลาเอสต์; Si nescis ครอบงำ - ถ้าคุณรู้จักใช้เงินเงินจะตกเป็นทาสของคุณ ถ้าคุณไม่รู้จักเงินจะเป็นนาย
- ประจบประแจงคุณ Prosis ne ut imperes - ชี้แนะให้รับใช้ไม่ใช่สั่งการ
- Quis custodiet ipsos custodes? - ใครจะดูแลผู้คุม? - มีส่วนเกี่ยวข้องกับเพลโต
- Requiescat ในจังหวะ - ขอให้เขาพักผ่อนอย่างสงบ (RIP)
- Scientia ac ทำงานหนัก - ความรู้มาจากการทำงานหนัก
- Semper fidelis - ซื่อสัตย์เสมอ - คำขวัญของกองทัพเรือสหรัฐฯ
- เซมเพอร์ฟอร์ติส - แข็งแรงเสมอ
- ถ้าคุณมีค่าฉันก็คุ้ม - ถ้าคุณแข็งแรงฉันก็แข็งแกร่ง
- Si vis pacem, para bellum - ถ้าคุณต้องการความสงบให้เตรียมพร้อมสำหรับสงคราม
- Tempus edax rerum - เวลากลืนกินทุกสิ่ง
- Tempus fugit - เวลาผ่านไปอย่างรวดเร็ว.
- Veni vidi vici - ฉันมาฉันเห็นฉันเอาชนะ - Julius Caesar
- Vincit qui patitur - พิชิตผู้ที่อดทน
- Vincit qui se vincit - พิชิตผู้ที่เอาชนะตัวเอง
- Live memor leti .- อยู่จำความตาย
- Nescire autem quid antequam natus sis acciderit, id est semper esse puerum - การเพิกเฉยต่อสิ่งที่เกิดขึ้นก่อนการเกิดของเราจะยังคงเป็นเด็กตลอดไป - มาร์โกทูลิโอซิเซโร
- Vi veri universum vivus vici - ด้วยพลังแห่งความจริงฉันผู้มีชีวิตอยู่ฉันได้พิชิตจักรวาลแล้ว - มีส่วนร่วมกับโยฮันน์โวล์ฟกังฟอนเกอเธ่
- Ut haec ipsa qui non sentiat deorum vim habere is nihil omnino sensurus esse videatur - ถ้าผู้ชายไม่สามารถรู้สึกถึงพลังของพระเจ้าเมื่อเขามองขึ้นไปที่ดวงดาวฉันก็สงสัยว่าเขาจะรู้สึกได้ - โฮราซิโอ
- Haec ego non multis (scribo), sed tibi: satis enim magnum alter alteri theatrum sumus - ฉันเขียนสิ่งนี้ไม่ใช่สำหรับหลาย ๆ คน แต่สำหรับคุณ แน่นอนเราเป็นผู้ชมที่เพียงพอสำหรับคนอื่น ๆ - Epicurus
