- ชีวประวัติ
- เกิดและครอบครัว
- การศึกษา
- กลับไปที่Popayán
- กิจกรรมทางทหาร
- ช่วงเวลาเงียบ ๆ
- โกรฟในการเมือง
- เวลาถูกเนรเทศ
- กลับไปที่โคลอมเบีย
- สงครามกลางเมืองครั้งสุดท้ายของ Arboleda
- ความตาย
- สไตล์
- เล่น
- คำอธิบายสั้น ๆ ของผลงานบางส่วน
- Gonzalo de Oyón
- ส่วน
- ตัดตอนมาจาก "ฉันไม่เคยพูดกับคุณ"
- ส่วนของ "ฉันรักคุณ"
- อ้างอิง
Julio Arboleda Pombo (พ.ศ. 2360-2405) เป็นนักเขียนกวีทหารนักข่าวทนายความและนักการเมืองชาวโคลอมเบียซึ่งมีชีวิตที่เชื่อมโยงอย่างใกล้ชิดกับเหตุการณ์ทางสังคมและการเมืองในประเทศของเขาในช่วงศตวรรษที่ 19 เขายืนกรานที่จะไม่กำจัดหรือเลิกทาส
เกี่ยวกับงานวรรณกรรมของเขา Arboleda เริ่มต้นในการสื่อสารมวลชนด้วยการสร้างสื่อสิ่งพิมพ์ต่างๆรวมถึง El Patriota ในปี 1842 ผู้เขียนยังเขียนบทความทางการเมืองในหนังสือพิมพ์ El Siglo และ El Misóforo กิจกรรมทางวรรณกรรมของเขาถูก จำกัด ด้วยการอุทิศตนให้กับงานการเมืองและการทหาร
ภาพเหมือนของ Julio Arboleda Pombo ที่มา: ดูหน้าสำหรับผู้แต่งผ่าน Wikimedia Commons
งานกวีของ Julio Arboleda อยู่ในกรอบของการเคลื่อนไหวแนวจินตนิยม โองการของเขาโดดเด่นด้วยการใช้ภาษาที่มีวัฒนธรรมและแม่นยำ บทกวีของผู้เขียนคนนี้แสดงออกและสะท้อนความอ่อนไหว ผลงานที่เป็นที่รู้จักกันดีของเขาคือ Gonzalo de Oyón
ชีวประวัติ
เกิดและครอบครัว
Julio เกิดเมื่อวันที่ 9 มิถุนายน พ.ศ. 2360 ในเมืองTimbiquíใน Cauca ในสมัยอุปราชแห่ง Nueva Granada นักเขียนมาจากครอบครัวที่มีวัฒนธรรมและร่ำรวย พ่อแม่ของเขาคือJosé Rafael Arboleda Arroyo และ Matilde Pombo O'Donnell เขาเป็นพี่ชายของพี่ชายสองคน
การศึกษา
Julio ย้ายไปอยู่กับครอบครัวที่Popayánในปี 1819 ที่นั่นเขาได้รับคำสอนแรกจากคุณยาย Beatriz O'Donnell ซึ่งให้บทเรียนภาษาฝรั่งเศสแก่เขาในขณะที่ปู่ของเขา Manuel Antonio Pombo สอนภาษาสเปนและเรขาคณิตให้เขา
ในปีพ. ศ. 2371 Arboleda ไปลอนดอนกับครอบครัวเพื่อฝึกอบรมด้านวิชาการ ในยุโรปเขาได้รับชั้นเรียนจากครูสอนพิเศษส่วนตัวที่เป็นชาวไอริชและสำเร็จการศึกษาระดับปริญญาตรีศิลปศาสตร์จากมหาวิทยาลัยลอนดอนในปี 1830 หนึ่งปีต่อมาพ่อของเขาเสียชีวิต แต่ Julio ยังคงเรียนต่ออีกแปดปีในโลกเก่า
กลับไปที่Popayán
Arboleda กลับไปที่Popayánในปีพ. ศ. 2381 และลงทะเบียนเรียนที่มหาวิทยาลัย Cauca ทันทีเพื่อศึกษากฎหมาย ในขณะเดียวกันเขาก็เข้าสู่วงการสื่อสารมวลชนด้วยการสร้างหนังสือพิมพ์ El Independiente หลังจากนั้นเขาก็เผยแพร่ El Patriota (ในปี 1842) และอีกหนึ่งปีต่อมาหนังสือพิมพ์ El Payanés
กิจกรรมทางทหาร
Julio เข้าร่วมกองกำลังอาสาสมัครในปี 1839 หลังจากการปะทุของ War of the Supreme นักข่าวสาวสู้เพื่อรัฐบาลวันยศร้อยโท ผลงานอันน่าทึ่งของเขาทำให้เขาเข้าร่วมในข้อตกลงทางการทูตกับทางการเอกวาดอร์
ช่วงเวลาเงียบ ๆ
ชีวิตของ Julio Arboleda เข้าสู่ช่วงเวลาแห่งการพักผ่อนและความเงียบสงบในปีพ. ศ. 2385 เนื่องจากการยุติความขัดแย้งในประเทศ ในปีนั้นเขาแต่งงานกับหญิงสาวคนหนึ่งชื่อSofía Mosquera ผลจากความรักเด็กสิบคนเกิดมา: ราฟาเอลเบียทริซJuliánกอนซาโลดาเนียลเปโดรปาโบลโซเฟียจูลิโอเซซิเลียและเฮอร์นันโด
ผู้เขียนมุ่งเน้นไปที่การแต่งงานของเขาและพัฒนาธุรกิจต่างๆ ในขั้นตอนนั้นเขาผลิตเนื้อหาเกี่ยวกับการเมืองบางส่วน
โกรฟในการเมือง
ผู้เขียนดำรงตำแหน่งรองในสภาผู้แทนราษฎรในปีพ. ศ. 2387 สำหรับเมือง Buenaventura และ Barbacoas พร้อมธงของพรรคอนุรักษ์นิยม ในปีเดียวกันนั้นเองเขาสนับสนุนผู้สมัครชิงตำแหน่งประธานาธิบดีของกองทัพ Eusebio Borrero ด้วยการตีพิมพ์โบรชัวร์ผู้สมัครทั้งสาม
ภาพแคมเปญของ War of the Supreme ที่ Pombo เข้าร่วม ที่มา: Milenioscuro ผ่าน Wikimedia Commons
หลังจากที่กล่าวมาแล้ว Arboleda ได้รับการเสนอให้เป็นรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการคลังในปี พ.ศ. 2389 โดยTomás Cipriano de Mosquera แต่ผู้เขียนไม่ยอมรับ สองปีต่อมาเขาแสดงให้เห็นถึงการต่อต้านรัฐบาลของJosé Hilario Lópezและสนับสนุนการเป็นผู้นำฝ่ายค้านของ Florentino Gonzálezเพื่อนของเขา
เวลาถูกเนรเทศ
Arboleda ออกจากโคลอมเบียพร้อมกับครอบครัวของเขาในปี พ.ศ. 2394 หลังจากการปะทุของสงครามกลางเมืองที่ได้รับการสนับสนุนระหว่างเสรีนิยมและพรรคอนุรักษ์นิยมเนื่องจากการต่อสู้ทางการเมืองและผลประโยชน์ทางเศรษฐกิจ เขามาเอกวาดอร์ครั้งแรกจากนั้นเขาก็ย้ายไปเปรู ที่นั่นเขาฝึกสื่อสารมวลชนในหนังสือพิมพ์ El Intérprete del Pueblo และรับหน้าที่เป็นครูสอนภาษาอังกฤษ
หลังจากนั้นนักเขียนไปนิวยอร์กและอุทิศตัวให้กับการเขียนบทกวี ในช่วงกลางศตวรรษที่สิบเก้าเขาตัดสินใจกลับประเทศเพื่อเข้าร่วมกิจกรรมทางการเมืองอีกครั้ง
กลับไปที่โคลอมเบีย
Arboleda กลับไปประเทศของเขาในปี พ.ศ. 2396 และดำรงตำแหน่งวุฒิสมาชิกของจังหวัดChocó หลังจากนั้นไม่นานเขาก็เข้าร่วมกับกองกำลังที่ชอบด้วยกฎหมายหลังการรัฐประหารของนายพลเมโล นักการเมืองมีส่วนร่วมในการโจมตีลาเมซาและในเหตุการณ์อื่น ๆ ที่ทำให้เขาได้รับตำแหน่งผู้พัน
นักเขียนได้รับการเสนอชื่อให้เป็นรองประธานาธิบดีในปี พ.ศ. 2397 โดยไม่ได้รับผลดี หนึ่งปีต่อมาเขาเป็นประธานสภาคองเกรสแห่งสาธารณรัฐและต้อนรับ Manuel María Mallarino เป็นประธานาธิบดี ต่อมาจูลิโอใช้เวลาในการเกษียณอายุในที่ดินของเขา
สงครามกลางเมืองครั้งสุดท้ายของ Arboleda
นักการเมืองออกจากประเทศของเขาในช่วงปลายทศวรรษ 1950 และตั้งรกรากในยุโรปเพื่อสนับสนุนการฝึกอบรมทางวิชาการของลูก ๆ ของเขา อย่างไรก็ตาม Julio Arboleda กลับไปที่โคลอมเบียในปี 1860 เพื่อแทรกแซงสงครามกลางเมือง
ปัญญาชนเข้าร่วมในการแข่งขันหลายครั้งและต่อต้านนโยบายของTomás Cipriano de Mosquera Arboleda ลงสมัครชิงตำแหน่งประธานาธิบดีและเป็นผู้ชนะในปี 2404 เขาไม่สามารถรับเงินลงทุนจากประธานาธิบดีได้เพราะเขาไม่ได้เข้าร่วมการประชุมสภาคองเกรสในปีเดียวกันนั้นBartolomé Calvo จึงเข้ารับตำแหน่ง
ความตาย
การต่อสู้ครั้งสุดท้ายที่ Arboleda ต่อสู้คือ Battle of Tulcánในปีพ. ศ. 2405 ซึ่งเขาเอาชนะกาเบรียลการ์เซียโมเรโนประธานาธิบดีเอกวาดอร์ในขณะนั้น
หลังจากนั้นนักการเมืองก็ถูกซุ่มโจมตีระหว่างทางผ่าน Arenal และถูกลอบสังหารด้วยการยิงสามนัดในวันที่ 13 พฤศจิกายน พ.ศ. 2405 ในเมือง Ber-lex.europa.eu ในเขตNariño ศพของเขาถูกพบและย้ายไปยังโปปาแยน ที่นั่นเขาถูกไล่ออกด้วยเกียรตินิยม ซากศพของเขาพักอยู่ในวิหารแห่งโพรเชเรส
สไตล์
รูปแบบการประพันธ์ของ Julio Arboleda ได้รับการพัฒนาขึ้นตามกระแสโรแมนติก ผลงานของเขาได้รับอิทธิพลจากการอ่านของนักเขียน Lord Byron และJosé de Espronceda ผู้เขียนใช้ภาษาที่มีวัฒนธรรมเรียบง่ายและแสดงออก
งานกวีของนักเขียนชาวโคลอมเบียคนนี้เต็มไปด้วยความรู้สึกและอารมณ์ มันเป็นคำอธิบายในแง่ของธรรมชาติและภูมิทัศน์ที่ล้อมรอบPopayánพื้นเมืองของเธอ ในโองการของ Arboleda เห็นได้ชัดว่าเครื่องวัดระดับออคเทฟจริงตามแบบฉบับของการเคลื่อนไหวแบบโรแมนติก กวีเขียนเกี่ยวกับบ้านเกิดเสรีภาพธรรมชาติและความรัก
เล่น
- ผู้สมัครสามคน (1844) ข้อมูลผู้ใช้.
- Gonzalo de Oyón บทกวี
- "ฉันขอตัวก่อน". บทกวี
- "ฉันไม่เคยพูดกับคุณ" บทกวี
- "ผมรักคุณ." บทกวี
- "ส่วนที่เหลือของป่าที่สวยงาม" บทกวี
- "ไม่พึงพอใจผู้แสวงหา". บทกวี
- "สู่การเปลี่ยนแปลงของโชคลาภ" บทกวี
- "Pubenza" บทกวี
- "วันศุกร์ศักดิ์สิทธิ์". บทกวี
- "หลังจากเจ็ดปี" บทกวี
- "เพื่อ Beatriz" บทกวี
- "ฉันกำลังไป!". บทกวี
- "ถึงวีรสตรีแห่งโบโกตา" บทกวี
- "ถึง Miss Dolores Argáez" บทกวี
- "Casimir the Highlander" บทกวี
- "ท่ามกลางดอกไม้". บทกวี
- "เอเดนแห่งหัวใจ" บทกวี
- "ฉากประชาธิปไตย" บทกวี
- "ฉันติดคุก" บทกวี
- "เพื่อการประชุมกรานาดา" บทกวี
ภาพถ่ายของโบสถ์ San Agustínหลังสงครามกลางเมืองในโบโกตาประเทศโคลอมเบียและจากที่ปอมโบหนีไป ที่มา: Luis Garcia Hevia ผ่าน Wikimedia Commons
คำอธิบายสั้น ๆ ของผลงานบางส่วน
Gonzalo de Oyón
มันเป็นบทกวีมหากาพย์ของ Arboleda ซึ่งเขาเขียนในช่วงอายุน้อยกว่า งานเขียนต้นฉบับส่วนหนึ่งสูญหายไปในปี พ.ศ. 2396 เมื่อบ้านของกวีถูกโจมตีในช่วงสงครามกลางเมือง ต่อมาผู้เขียนได้สร้างมันขึ้นมาใหม่และได้รับการตีพิมพ์หลังจากที่เขาเสียชีวิตในปีพ. ศ. 2426 โดยมิเกลอันโตนิโอคาโร
เนื้อหาของงานขึ้นอยู่กับกระบวนการพิชิตอเมริกาโดยชาวสเปน จากตอนนั้นผู้เขียนได้พัฒนาเรื่องราวที่ยอดเยี่ยมของความรักและการต่อสู้รอบ ๆ Gonzalo และÁlvaro de Oyón, Pubenza และ Fernando Arboleda ประกอบด้วยละครการกระทำสัญลักษณ์และการสะท้อนทางศาสนา
ส่วน
"ฮีโร่ชาวไอบีเรียที่มีสติปัญญารอบคอบ
สิ่งที่มีค่าเป็นหนี้รักษาความฉลาด;
ของPayánจักรวรรดิเชื่อฟัง
Benalcázarนักสู้ที่หวงแหน;
และชนเผ่าป่าเถื่อนพเนจร
รวมกันอยู่รอบไม้กางเขนที่ยกขึ้น
ความเป็นอิสระที่ถูกทอดทิ้งราคาแพง
พวกเขาแทบไม่กล้าที่จะสูญเสียความสงบสุข
…เพื่อโทษของวีรบุรุษและความอัปยศของเขา
แต่ Pubenza ที่สวยงามราวนางฟ้า
ก้านที่สามของPubénที่ใหญ่กว่า
หวานเหมือนกวางสีน้ำตาล
ที่คอทอดยาวท่ามกลางเฟิร์นพื้นเมือง
อยู่ในสายตาของสุนัขแล้วมันรออยู่
ด้วยสายตาของเขาด้วยความกลัวเล็กน้อย
บริสุทธิ์เหมือนนกพิราบตรงไปตรงมา …
สวยงามเหมือนกุหลาบต้นเพียงใด
เมื่อฤดูใบไม้ผลิที่อ่อนโยน
โอ้อวดเจียมเนื้อเจียมตัวก่อน
ความงามของเธอในสนามไม่มีใครเทียบ;
อ่อนโยนเหมือนเต่ารัก…”.
ตัดตอนมาจาก "ฉันไม่เคยพูดกับคุณ"
"ฉันไม่เคยพูดกับคุณ … ถ้ามีอะไรสะท้อน
จากดวงตาของคุณพวกเขามา แต่ไกล
ดวงตาที่หลงใหลของฉันบดบัง
สายตาที่ลุกโชนแม้จะสงบ
ลูกศิษย์ขี้อายของฉันไม่กล้า
เครื่องเผาสายฟ้าเพื่อค้นหา …
คุณคือความฝันสำหรับฉัน เพื่อจุดไฟ
จากโรงละครท่ามกลางผู้คนหนาแน่น
ฉันค้นพบรูปแบบอันเย้ายวนของคุณ
แต่ถ้าฉันหลีกเลี่ยงสำเนียงของคุณและการจ้องมองของคุณ
ความประทับใจที่ตราตรึงยังคงอยู่ในจิตวิญญาณของฉัน
ของผู้หญิงที่ยอดเยี่ยมที่ฉันเห็น…”.
ส่วนของ "ฉันรักคุณ"
"ฉันรักคุณใช่เพราะคุณบริสุทธิ์
เพราะคุณบริสุทธิ์เหมือนดอกไม้ต้น
ที่เปิดถ้วยสดในตอนเช้า
และสูดกลิ่นหอม ๆ รอบ ๆ
ดอกไม้บริสุทธิ์ที่ดวงอาทิตย์ไม่เหี่ยวเฉา
ซึ่งก้านอ่อนโยนตั้งตรง
ในตอนเช้า zephyr โยก
ที่จุมพิตดอกไม้หอมบริสุทธิ์
ฉันรักคุณใช่; แต่ในอกของฉันแข็ง
ด้วยความรักหัวใจไม่เต้น…”.
อ้างอิง
- Julio Arboleda (2019) สเปน: Wikipedia สืบค้นจาก: es.wikipedia.org.
- ทามาโร, E. (2019). Julio Arboleda (N / a): ชีวประวัติและชีวิต. สืบค้นจาก: biografiasyvidas.com.
- Díaz, C. (S. f.). ชีวประวัติของ Julio Arboleda (N / a): ประวัติศาสตร์และชีวประวัติ. สืบค้นจาก: historyia-biografia.com.
- กอนซาเลซ, S. (2017). Julio Arboleda Pombo โคลอมเบีย: Banrepcultural สืบค้นจาก: encyclopedia.banrepcultural.org.
- ชีวประวัติของ Julio Arboleda Pombo (2019) (N / a): The Pensante สืบค้นจาก: Educación.elpensante.com.