- ที่มาของคำว่าช็อกโกแลต
- จากภาษา Amerindian เป็นภาษาสเปน
- ไทม์ไลน์ของคำว่าช็อกโกแลต
- การใช้และความหมายของคำว่าช็อกโกแลตในปัจจุบัน
- ครอบครัวคำศัพท์ของคำว่าช็อกโกแลต
- การรวมคำว่าช็อกโกแลตเป็นภาษาอื่น
- อ้างอิง
คุณเคยสงสัยหรือไม่ว่าคำว่าช็อกโกแลตมาจากไหน? ชื่อของผลิตภัณฑ์นี้มีประวัติอันยาวนานซึ่งคุณสามารถเข้าใจได้ด้านล่าง คำจำนวนมากจากภาษาพื้นเมืองของทวีปอเมริกาส่งผ่านไปยังภาษาสเปนและผ่านภาษาสเปนหลายครั้งเป็นภาษายุโรปอื่น ๆ
เมื่อผู้พิชิตชาวสเปนมาถึงทวีปอเมริกาพวกเขาพบพืชสัตว์และผลิตภัณฑ์ทางธรรมชาติและวัฒนธรรมจำนวนมากที่ไม่รู้จักก่อนหน้านี้และเห็นได้ชัดว่าจำเป็นต้องได้รับการตั้งชื่อ โดยปกติชื่อเหล่านี้ถูกนำมาจากภาษาที่พูดโดยชาวพื้นที่เหล่านั้น

ผู้พิชิตชาวสเปนได้เรียนรู้เกี่ยวกับช็อกโกแลต (อย่างแม่นยำกว่าโกโก้) ผ่านชาวแอซเท็กซึ่งในทางกลับกันได้เรียนรู้ความลับของการทำอย่างละเอียดจากอารยธรรมมายาโบราณซึ่งได้รับจาก Olmecs
ทั้งสามคนบริโภคมันในรูปแบบของเครื่องดื่ม ชาวเม็กซิโกยุคก่อนโคลัมบัสได้เตรียม xocolatl ("xocol": ขมและ "atl": น้ำ) จาก cacahuatl (โกโก้) โดยเติมน้ำเย็นและผสมให้เข้ากัน
จากนั้นของเหลวจะถูกเทลงในภาชนะที่สร้างโฟมซึ่งถือเป็นคุณสมบัติที่ละเอียดอ่อนที่สุดของประสบการณ์ทางประสาทสัมผัสทั้งหมด
คริสโตเฟอร์โคลัมบัสนำอัลมอนด์โกโก้ไปยุโรปเพื่อความอยากรู้อยากเห็น แต่HernánCortésเป็นคนแรกที่ตระหนักถึงคุณค่าทางการค้าที่เป็นไปได้ สเปนเป็นประเทศแรกในยุโรปที่ใช้และปลูกโกโก้ในเชิงพาณิชย์โดยผูกขาดมาหลายปีแล้ว
ที่มาของคำว่าช็อกโกแลต

แหล่งที่มาของภาพ: "หลักสูตรการปลูกโกโก้" โดย Gustavo A. Enríquez, หน้า 7
จากภาษา Amerindian เป็นภาษาสเปน
เป็นที่ทราบกันดีว่าช็อกโกแลตมาจากทวีปอเมริกาและยังไม่รู้จักคำนี้ในยุโรปก่อนการค้นพบจักรวรรดิสเปน ภาษา Amerindian หลักที่สนับสนุนองค์ประกอบคำศัพท์ในภาษาสเปนมีดังต่อไปนี้:
- Nahuatl ภาษาของอาณาจักรแอซเทค จากภาษานี้คำ (นอกเหนือจากช็อคโกแลต) เช่นมะเขือเทศอะโวคาโดคาคาฮิเอเต้ (ถั่วลิสงในเม็กซิโก) ชิกเคิลโคโยตี้โอเซลอตอีแร้งทามาเล่และอื่น ๆ อีกมากมายเป็นภาษาสเปน
- ชัวภาษาของอาณาจักรอินคาจาก Quechua คำอย่างvicuña, guanaco, condor, puma, potato, potato, mate, pampa เป็นต้นมา
ในสองภาษานี้ Nahuatl เป็นภาษาสเปนมากกว่าเนื่องจากเป็นภาษาที่แพร่หลายที่สุดของอาณาจักรแอซเท็กซึ่งรวมถึงเม็กซิโกและอเมริกากลางส่วนใหญ่และถูกใช้เป็นภาษาทั่วไปทั่วทั้งจักรวรรดิ
ไทม์ไลน์ของคำว่าช็อกโกแลต
คนพื้นเมืองที่อาศัยอยู่ในทวีปอเมริกาใช้โกโก้เป็นส่วนผสมสำหรับอาหารและเครื่องดื่มเช่นเดียวกับเมล็ดพืชเป็นเหรียญ โกโก้ในสเปนยังมีบทบาทเป็นอาหารและเงินตรา แต่คำว่าช็อกโกแลตเริ่มมีอิทธิพลในโลกแห่งความหมายที่เกี่ยวข้องกับอาหารและเครื่องดื่ม
ในตอนท้ายของศตวรรษที่ 16 ถึงกลางศตวรรษที่ 17 คำว่าช็อกโกแลตมีให้เห็นในงานยอดนิยมในยุโรป แต่ยังไม่เป็นคำที่ใช้กันทั่วไป ก่อนหน้านั้นภาษา Nahuatl ยังคงใช้เพื่อกำหนดเครื่องดื่มหลายชนิดที่ทำด้วยโกโก้
ในช่วงปลายศตวรรษที่ 17 และจนถึงต้นศตวรรษที่ 19 คำว่าช็อกโกแลตเริ่มถูกใช้โดยชาวยุโรปสำหรับอาหารและเครื่องดื่มต่างๆ คำว่าช็อกโกแลตปรากฏในพจนานุกรมของ Spanish Royal Academy เฉพาะในปี ค.ศ. 1590 ตามหนังสือ "Natural and Moral History of the Indies" โดยJosé de Acosta
คำนี้เป็นคำศัพท์พื้นเมืองที่รวมอยู่ในภาษาสเปนเนื่องจากต้องการตั้งชื่อองค์ประกอบที่ไม่รู้จักของทวีปใหม่ (ทวีปอเมริกา) ชนพื้นเมืองเป็นเสียงที่มาจากภาษายุคก่อนโคลัมเบียซึ่งมาถึงภาษาสเปนหลังจากปรับตัวเข้ากับภาษา
การใช้และความหมายของคำว่าช็อกโกแลตในปัจจุบัน

แม้ว่าจะมีความแน่นอนมากขึ้นเกี่ยวกับที่มาของคำว่าโกโก้ แต่ก็ไม่ค่อยตรงกับคำว่าช็อกโกแลต คำนี้มีหลายสมมติฐานและบางคำก็แตกต่างกันมาก
ความจริงเพียงข้อเดียวที่เกิดขึ้นพร้อมกับทฤษฎีสมมติฐานและสมมติฐานทั้งหมดก็คือ "ช็อกโกแลต" คือรากศัพท์ของภาษาของชาวเม็กซิโกในยุคก่อนโคลัมเบีย
ปัจจุบันคำว่าช็อกโกแลตถูกใช้เพื่ออ้างถึงผลิตภัณฑ์ใด ๆ ที่มีโกโก้ นี่เป็นเพราะความสำคัญอย่างยิ่งที่โกโก้มีต่อเศรษฐกิจในยุคอาณานิคมเนื่องจากการค้าต้องขอบคุณHernánCortés
ปัจจุบันมีการกล่าวถึงการศึกษาที่มาและลำดับเหตุการณ์ของการรวมกันเป็นภาษาสเปนของคำว่าช็อกโกแลต (ตลอดจนที่มาของการเปลี่ยนแปลงโครงสร้างในรูปแบบและความหมาย)
พจนานุกรมของ Royal Spanish Academy ให้คำจำกัดความของคำว่าช็อคโกแลตไว้ว่า: "แป้งที่ทำจากโกโก้บดและน้ำตาลซึ่งโดยทั่วไปจะเติมซินนามอนหรือวานิลลา"
ดังนั้นคำว่าช็อคโกแลตมาจากภาษาของอเมริกากลางและได้รับการดัดแปลงเมื่อเวลาผ่านไปโดยภาษาสเปนเป็นระบบภาษาของตนเองซึ่งต่อมาได้รวมเข้ากับภาษาหรือภาษาอื่น ๆ
ครอบครัวคำศัพท์ของคำว่าช็อกโกแลต

ตระกูลศัพท์หรือตระกูลคำคือชุดของคำที่มีรากศัพท์เดียวกัน ดังนั้นจากคำว่าช็อกโกแลตรากคือ "chocolat" และตระกูลของคำหรืออนุพันธ์คือ:
- Chocolatera: ภาชนะที่เสิร์ฟหรือเตรียมช็อกโกแลต
- Chocolatería: สถานที่ที่ผลิตหรือขายช็อกโกแลต
- Chocolatier: ผู้ที่เตรียมหรือขายช็อกโกแลต
- ช็อกโกแลตบาร์: ลูกอมช็อกโกแลต
คำเหล่านี้คือการรวมกันของรากและองค์ประกอบที่เป็นอนุพันธ์อย่างน้อยหนึ่งองค์ประกอบซึ่งอาจเป็นคำต่อท้ายหรือคำนำหน้าก็ได้ วิธีการสร้างคำในรายการเป็นไปตามขั้นตอนของระบบภาษาสเปน ในทุกกรณีสิ่งเหล่านี้มาจากคำต่อท้าย
การรวมคำว่าช็อกโกแลตเป็นภาษาอื่น
จากภาษา Amerindian ไปจนถึงภาษาสเปนคำว่า chocolate มา ในทางกลับกันสิ่งนี้ได้รวมอยู่ในภาษาประเภทต่างๆ:
- เยอรมัน: Schokolade
- เดนมาร์ก: Chokolade
- ฝรั่งเศส: Chocolat
- ดัตช์: Chocolade
- ภาษาอินโดนีเซีย: Coklat
- อิตาลี: Cioccolato
- โปแลนด์: เชโกลาดา
- สวีเดน: Choklad
คำว่าช็อกโกแลตถูกรวมเข้ากับภาษาอื่น ๆ อีกมากมาย ทั้งในภาษาอังกฤษและภาษาโปรตุเกสคำนี้สะกดเหมือนกัน แต่แน่นอนว่าการออกเสียงจะแตกต่างกันไปตามการปรับแต่งของภาษา
อ้างอิง
- Coe, S. & Coe, M. (2013). ประวัติศาสตร์ที่แท้จริงของช็อกโกแลต ลอนดอนสหราชอาณาจักร: แม่น้ำเทมส์และฮัดสัน
- มรดกอเมริกัน. (2007) ประวัติศาสตร์และความลึกลับของคำภาษาสเปน: คำภาษาอังกฤษที่มาจากภาษาสเปน บอสตันสหรัฐอเมริกา: American Heritage Dictionaries.
- Hualde, J. & Olarrea, A. & Escobar, A. (2002). ความรู้เบื้องต้นเกี่ยวกับภาษาศาสตร์สเปน. เคมบริดจ์สหราชอาณาจักร: CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS
- López and López, M .. (2010). ช็อคโกแลต. ต้นกำเนิดการผลิตและการใช้ประโยชน์ของมัน: หน่วยความจำ SCRIPTIVA ของโรงงานแห่งแรกของช็อคโกแลตในธุรกิจ ESCORIAL แคลิฟอร์เนียสหรัฐอเมริกา: MAXTOR
- Clarke, W. Tresper. แหล่งท่องเที่ยวในประวัติศาสตร์ของโกโก้และช็อกโกแลต Brooklyn, NY, Rockwood and Co. 1953 8 หน้า ดูนักศึกษาฝึกงาน Choc รายได้ 8 (7): 179-183. กรกฎาคม 2496
- Walter Baker & CO. โรงงานช็อกโกแลต (Theobroma cacao) และผลิตภัณฑ์ Dorchester, Mass., USA, 1891 40 น.
- HernándezTriviño, Ascensión (2013) ช็อคโกแลต: ประวัติศาสตร์ของลัทธิ Nahuatlism Nahuatl Culture Studies, 46, 37-87 สืบค้นเมื่อวันที่ 31 มีนาคม 2017 จาก scielo.org.mx.
