คำว่าalebrestadoหมายถึง "กระวนกระวาย" และเป็นคำกริยาของกริยา alebrestarse ซึ่งหมายถึงการกระวนกระวายใจหรือไม่เป็นระเบียบ ไม่ว่าในกรณีใดมันเป็นคำที่มีความหมายขึ้นอยู่กับประเทศที่มีการออกเสียงเนื่องจากมีวิธีการทำความเข้าใจที่แตกต่างกันขึ้นอยู่กับสถานที่ที่มีการพูดหรือเขียน
ในตอนแรกคำว่า "alebrestado" อาจหมายถึงในประเทศโคลอมเบีย "ทุกข์" หรือกล่าวถึงบุคคลที่กระทำโดยไม่คิดมาก นี่เป็นหนึ่งในคำจำกัดความที่กำหนดโดย Royal Spanish Academy ซึ่งระบุด้วยว่าในคิวบาและฮอนดูรัสคำนี้หมายถึงคนที่ตกหลุมรักบ่อยๆนั่นคือคนที่ "มีความรัก"

แต่มีมากกว่านั้น: RAE (ซึ่งเพิ่มคำในปี 1726) ตระหนักว่าในเอลซัลวาดอร์ "alebrestado" หมายถึงคนที่ "เมานิดหน่อย" นั่นคือเมาหรือ "มีความสุข" แม้ว่าในประเทศนั้นในช่วง คำแสลงยอดนิยมยังเป็นชื่อของคนที่ "โกรธ" หรือ "โกรธ" นอกจากนี้ในประเทศในอเมริกากลางยังมีการกล่าวถึงคนที่ไว้ผมยาวหรือแม้แต่คนที่มีอารมณ์ทางเพศ
ตอนนี้คำกริยาสกรรมกริยา "ทำใจ" สำหรับ Royal Spanish Academy อยู่ในทุกประเทศที่กล่าวถึงรวมทั้งเม็กซิโกปานามาเปรูและเวเนซุเอลา "อารมณ์เสีย" หรือ "ปั่นป่วน"
นั่นคือเหตุผลที่คำจำกัดความที่ครอบคลุมที่สุดของ "ขนแปรง" คือ "นักเลง" อย่างไรก็ตามมีการให้คำจำกัดความที่แตกต่างออกไปใน Cantabria ประเทศสเปนซึ่งหมายความว่าบุคคลนั้นอยู่ในการแจ้งเตือนอย่างถาวร
การใช้งานค่อนข้างเป็นที่นิยมโดยทั่วไปในการพูดในชีวิตประจำวันและไม่บ่อยนักในวรรณกรรมหรือตำราวิชาการแม้ว่าบางครั้งจะพบในบทความในหนังสือพิมพ์ก็ตาม
สุดท้าย "alebrarse" เป็นคำกริยาที่ออกเสียงของ "alebrestarse" และมีความหมายเหมือนกันกับ "cower" ดังนั้นจึงไม่ได้หมายถึงสิ่งเดียวกัน
ชื่อพ้อง
ตัวแปรที่มีความหมายคล้ายกับ "alebrestrado" คือ "หนาตา" "ไม่เป็นระเบียบ" "บ้าบิ่น" "ผจญภัย" "คิดไม่ถึง" "มีความสุข" "เมา" "เมา" "ดูด" "สับ" " ร้อน "," โกรธ "," โกรธ "," โกรธ "," คะนอง "," โกรธ "," มีความรัก "," มีความรัก "," ฮัมมิ่งเบิร์ด "หรือ" เจ้าชู้ "
คำตรงข้าม
ในขณะเดียวกันคำที่มีความหมายตรงข้ามกับ "ละเว้น" คือ "ระเบียบ" "เรียบร้อย" "แผนผัง" "ตรง" "วิธีการ" "การคิด" "การคำนวณ" "ที่เหมาะสม" " ',' เย็น ',' สงบ ',' เฉยๆ ',' อ่อนโยน ',' พอรับได้ ',' หมดรัก '
ตัวอย่างการใช้งาน
- «เมื่อเร็ว ๆ นี้ฉันมีขนแปรงครึ่งหนึ่งฉันต้องโฟกัส»
- «เธอสว่างไสวโดยคนแรกที่มองเธอด้วยความปรารถนา»
- «คุณหนีเร็วเกินไปจากคนที่หลอกลวงคุณ»
- «เมื่อวานนี้เราไปเที่ยวกับเพื่อน ๆ ที่บาร์และเร็ว ๆ นี้เราก็ได้ดื่มเบียร์บริสุทธิ์»
- "แอลกอฮอล์กำลังส่งผลกระทบต่อคนหนุ่มสาวพวกเขาชื่นชมยินดีทุกสุดสัปดาห์"
- "ถ้าคุณไม่มีวาระนี้ฉันจะมีความสุขอย่างไม่ต้องสงสัย"
- "ถ้าฉันตื่นเต้นเหมือนคุณฉันก็ไม่สามารถทำงานต่อไปได้"
- "ฉันจะมีความสุขกับคุณมากถ้าคุณคอยรบกวนฉัน"
- «วันนี้ฉันตื่นขึ้นมาพร้อมกับอาการปวดหัวอย่างมาก เมื่อคืนฉันรู้สึกตื่นเต้นเล็กน้อยกับเพื่อน ๆ ».
- «เจ้านายของฉันขนแปรงหมดแล้ววันนี้เขาจะมีการประเมินรายเดือน»
"" เขาโกรธมากจนแสดงความโกรธอย่างสมบูรณ์ "
- "ทุกฤดูร้อนเขาเดินไปรอบ ๆ ชายหาดกับผู้หญิงทุกคนที่เดินผ่าน"
- «อีกคืนเพื่อนบ้านจัดงานปาร์ตี้และทั้งตึกก็จบลงด้วยการฟาดฟัน»
- «ผู้เช่าทิ้งอพาร์ทเมนต์ทั้งหลังอย่างน่าเวทนา ฉันวางแผนที่จะเรียกเก็บเงินมัดจำทำความสะอาดกับคุณ "
- "นักพูดสร้างความตื่นเต้นให้กับผู้ติดตามของเขาด้วยคำขวัญของการเริ่มต้นการปฏิวัติ"
- « Great alebresto สร้างภาพที่ใกล้ชิดของผู้ว่าราชการจังหวัดที่เผยแพร่เมื่อวานนี้»
- "เดือนธันวาคมเป็นเดือนที่คึกคักที่สุดของปี: การพบปะสังสรรค์กับเพื่อน ๆ อาหารมื้อค่ำสิ้นปีและกำหนดส่งงาน"
- "ทุกครั้งที่โรลลิงสโตนส์มาที่ประเทศประชาชนจะชื่นชมยินดี"
- «ในงานวันเกิดของเขา Marcos รู้สึกตื่นเต้นกับเบียร์บริสุทธิ์»
- «เหมือนวัยรุ่นทุกคนในวัยของเขาGermánรู้สึกตื่นเต้นกับผู้หญิงทุกคน»
อ้างอิง
- ฉลอง. (2019) พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน. กู้คืนจาก: dle.rae.es
- โด่งดัง (2019) พจนานุกรมสั้น ๆ ของอาหารเม็กซิกันโดย Guido Gómez de Silva สืบค้นจาก: academia.org.mx
- Jorge Vargas Méndez (2006). "เอลซัลวาดอร์ผู้พูด" ดึงมาจาก: books.google.it
- María del Pilar Montes de Oca (2016). "การดูถูกอย่างถูกต้อง: พจนานุกรมการดูหมิ่น" ดึงมาจาก: books.google.it
